Песенка феи тиса

На тёмных лапах тиса молчуна
Средь новых ягод алых восковых
Я появляюсь среди бела дня
Возможно, Вы увидите меня..

Заметили?
Да, это я сижу на веточке
Мечтаю и пою,
Не стар еще, уже не молодой,
Мне сотня, двести, может триста лет,
Для тиса это возраст или нет?

Взгляните хоть на сотню лет назад –
Вот гладкие стрелков большие луки,
Они из тиса.


перевод с английского стихотворения Сислей Мэри Баркер "The Song of the Yew Fairy"


Рецензии