Ferdinand Freiligrath. Ehre der Arbeit
Честь труду.
Тот, кто молотом могучим машет, потом обливаясь,
Тот, кто с плугом средь полей,
Или добывает уголь кто, стараясь
Прокормить жену, детей.
Тот кто в лодке, борясь с волнами, плывёт,
Или с шерстью,хлопком, льном
Работать за ткацкий станок встаёт,
Чтобы его белокурый малыш .
здоровым и сильным рос под его крылом
-
Честь каждому, кто страждал !
Честь каждой полной мозолей руке!
Честь капле пота каждой,
Упавшей в тяжёлом труде!
Честь каждому мокрому лбу за плугом в поте!
Но и тех, кто терпеливо
Головой своей в работе,
Не забудем мы справедливо!
Ferdinand Freiligrath.(*1810-06-17, † 1876-05-18).
Ehre der Arbeit
Wer den wucht'gen Hammer schwingt;
Wer im Felde maeht die Aehren;
Wer ins Mark der Erde dringt,
Weib und Kinder zu ernaehren;
Wer stroman den Nachen zieht;
Wer bei Woll' und Werg und Flachse
Hinterm Webestuhl sich mueht,
Dass sein blonder Junge wachse: –
Jedem Ehre, jedem Preis!
Ehre jeder Hand voll Schwielen!
Ehre jedem Tropfen Schweiss,
Der in Huetten faellt und Muehlen!
Ehre jeder nassen Stirn
Hinterm Pfluge! – Doch auch dessen,
Der mit Schaedel und mit Hirn
Hungernd pfluegt, sei nicht vergessen!
* Фрейлиграт был поэтом, пропагандировавшим демократические идеи и писавшим стихи против авторитарного государства, в том числе в контексте революции 1848 года.
Свидетельство о публикации №125081504931