Ferdinand Freiligrath. Ehre der Arbeit

Фердинанд Фрейлиграт * (1810-1876)
Честь труду.
 
Тот, кто   молотом могучим  машет, потом обливаясь,
Тот, кто с плугом средь полей,
Или добывает уголь кто,  стараясь
Прокормить жену, детей.

Тот кто  в лодке, борясь с волнами, плывёт,
Или  с шерстью,хлопком, льном
Работать за ткацкий станок  встаёт,
Чтобы его белокурый малыш .
здоровым и сильным рос под его крылом
-
Честь каждому, кто страждал !
Честь каждой  полной  мозолей руке!
Честь  капле пота каждой,
Упавшей   в тяжёлом труде!
Честь каждому  мокрому лбу за плугом в поте!
Но и тех, кто терпеливо
Головой своей  в работе,
Не забудем мы справедливо!

 Ferdinand Freiligrath.(*1810-06-17, † 1876-05-18).

Ehre der Arbeit

Wer den wucht'gen Hammer schwingt;
Wer im Felde maeht die Aehren;
Wer ins Mark der Erde dringt,
Weib und Kinder zu ernaehren;
Wer stroman den Nachen zieht;
Wer bei Woll' und Werg und Flachse
Hinterm Webestuhl sich mueht,
Dass sein blonder Junge wachse: –

Jedem Ehre, jedem Preis!
Ehre jeder Hand voll Schwielen!
Ehre jedem Tropfen Schweiss,
Der in Huetten faellt und Muehlen!
Ehre jeder nassen Stirn
Hinterm Pfluge! – Doch auch dessen,
Der mit Schaedel und mit Hirn
Hungernd pfluegt, sei nicht vergessen!

* Фрейлиграт был поэтом, пропагандировавшим демократические идеи и писавшим стихи против авторитарного государства, в том числе в контексте революции 1848 года.


Рецензии