Перевод. The Lure of Little Voices by R. Service
Из дальних одиночеств зов доносится - послушай!
Боишься, что опять уйду, и хочешь удержать,
Ресницы у тебя дрожат, слова рыданья глушат.
Но я призывным голосам не в силах возражать.
Они зовут меня к себе, манят и умоляют,
Ты слышишь ветер с диких гор, упрямый, как набат?
И днём, и ночью это зов меня не оставляет:
«Он прежде нам принадлежал, верни его назад!»
Влекут, преследуют меня безлюдные просторы,
Как будто есть у них душа - ты слышишь вой и стон? -
Из заповедных тех краёв божественных, в которых
Суровый Полюс в тишине угрюмой заключён.
Им, видно, мало тех костров, что разжигал я прежде,
В их запустении глухом, где нет людских следов,
Где я лишь им принадлежал, доверившись надежде,
Где жаждал дружбу их снискать, а, может, и любовь.
Они томятся без меня, не в силах отказать я,
Я беззащитен, как дитя, пред властью этих чар.
Природа дикая сама зовёт меня в объятья,
И нет спасенья, этот зов меня кидает в жар.
И как ни горько мне с тобой, родная, расставаться,
Во сне покину я тебя, предав твою любовь.
Жестоко это, видит Бог, но не повиноваться
Его призыву не могу - и я спешу на зов.
---
THE LURE OF LITTLE VOICES
There’s a cry from out the loneline—sosh , listen, Honey, listen!
Do you hear it, do you fear it, you're a-holding of me so?
You’re a-sobbing in your sleep, dear, and your lashes, how they glisten —
Do you hear the Little Voices all a-begging me to go?
All a-begging me to leave you. Day and night they’re pleading, praying,
On the North-wind, on the West-wind, from the peak and from the plain;
Night and day they never leave me — do you know what they are saying?
“He was ours before you got him, and we want him once again.”
Yes, they're wanting me, they’re haunting me, the awful lonely places;
They’re whining and they’re whimpering as if each had a soul;
They’re calling from the wilderness, the vast and God-like spaces,
The stark and sullen solitudes that sentinel the Pole.
They miss my little camp-fires, ever brightly, bravely gleaming
In the womb of desolation, where was never man before;
As comradeless I sought. them, lion-hearted, loving, dreaming,
And they hailed me as a comrade, and they loved me evermore.
And now they’re all a-crying, and it’s no use me denying;
The spell of them is on me and I’m helpless as a child;
My heart is aching, aching, but I hear them, sleeping, waking;
It’s the Lure of Little Voices, it’s the mandate of the Wild.
i'm afraid to tell you, Honey, I can take no bitter leaving;
But softly in the sleep-time from your love I'll steal away.
Oh, it’s cruel, dearie, cruel, and it’s God knows how I’m grieving;
But His loneliness is calling, and He knows I must obey.
Свидетельство о публикации №125081502994
Надежда Радченко 15.08.2025 13:34 Заявить о нарушении