Филип Сидни сонет 38. Влетает ночью на тяжёлых кры
наваливаясь на мои ресницы,
сон,где я сплю и это только снится,
заботы забываются земные
я Стеллу вижу, только образы иные
там всё меняется, знакомые нам лица
летят по небу в солнца колеснице
и птичье пенье пролетает с ними
о чудо! в мире том я Стелле нужен!
по краю и за гранью неземного
злой явью буду грубо я разбужен,
но так хочу в мечту вернуться снова!
а утром слёзы то ли грусти, то ли злости-
в счастливых снах не долгие мы гости...
Sonnet 38. This Night While Sleep Begins
This night while sleep begins with heavy wings
To hatch mine eyes, and that unbitted thought
Doth fall to stray, and my chief powers are brought
To leave the scepter of all subject things,
The first that straight my fancy's error brings
Unto my mind, is Stella's image, wrought
By Love's own self, but with so curious draught,
That she, methinks, not only shines but sings.
I start, look, hark, but what in clos'd-up sense
Was held, in open'd sense it flies away,
Leaving me nought but wailing eloquence:
I, seeing betters sights in sight's decay,
Call'd it anew, and wooed sleep again:
But him her host that unkind guest had slain
Свидетельство о публикации №125081403644