Предчувствие осени
уносятся вдаль безоглядно.
Что дальше, мой Боже? Хотя б намекни.
Не знаешь? Не можешь? Да ладно…
Понятно, за августом будет сентябрь –
такой же тягучий и жаркий,
и будут сонеты писаться, как встарь,
каким-нибудь новым Петраркой,
который дождётся – и я вместе с ним –
дождливой осенней прохлады
и так же, как в келье святой Иероним,
услышит кошачьи рулады1…
Давно уж нет кошечки в доме моём, –
ушла, век кошачий коро;ток,
а свой мы с женою вдвоём доживём
под глупости метеосводок,
под вести с далёкой и с близкой войны,
под лозунги левых и правых,
под мрачные думы, что дни сочтены,
но множится племя безглавых…
И всё же, как прежде, я осени жду –
с прохладой и отдохновеньем,
я, право, нечасто с собою в ладу,
но утром туманным осенним,
как в юности, кругом идёт голова,
мелькают загадочной тенью
и в строки сонета ложатся слова, –
душевная смута, смятенье…
1) Святой Иероним (347 – 420 н.э.), переводчик Библии
на латынь, создатель глаголицы, известен также тем,
что был единственным святым, который держал
в своей келье в монастыре кота.
14.08.2025
Свидетельство о публикации №125081402021