Филип Сидни сонет 36. Скажи мне, Стелла, ну зачем
в любовь на поле боя, не пойму?
чтоб моё сердце вновь завоевать?
оно давно уже в твоем плену!
зачем же дважды крепость покорять?
взметнулся флаг, пора кончать войну!
так можно своё войско потерять,
и неожиданно остаться одному
вопросы эти не успел задать, и:
владея обольщения искусством,
вдруг улыбнулся мой завоеватель-
и камень тут бы в миг лишился чувства!
да что там камень, даже пень замшелый
не устоит пред искушеньем Стеллы...
Sonnet 36. Stella, Whence Doth This
Stella, whence doth this new assault arise,
A conquer'd, yielden, ransack'd heart to win?
Whereto long since through my long batter'd eyes,
Whole armies of thy beauties entered in.
And there long since, Love thy lieutenant lies,
My forces raz'd, thy banners rais'd within:
Of conquest, do not these effects suffice,
But wilt now war upon thine own begin?
With so sweet voice, and by sweet Nature so
In sweetest strength, so sweetly skill'd withal,
In all sweet stratagems sweet Art can show,
That not my soul, which at thy foot did fall
Long since, forc'd by thy beams, but stone nor tree
By Sense's privilege, can 'scape from thee.
Свидетельство о публикации №125081303512