Болгарские поэты Дора Габе Не осуждай меня

„НЕ МЕ ОСЪЖДАЙ” („НЕ ОСУЖДАЙ МЕНЯ”)
Дора/Изидора Петрова Габе (1888-1983 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Валентин Корчагин


Дора Габе
НЕ МЕ ОСЪЖДАЙ

Не ме осъждай,
че крия нещо,
нещо само мое,
неназовано дори
от мен самата.
То ме изтръгва понякога
от теб
и ме заключва в самота,
сковава ми ръцете,
но ми развързва мисълта.
И тя ме носи
с усета на птица,
с нейния летеж.
– Къде?
– В безкрая...
– Защо?
– Не зная...
Не ме осъждай!


Дора Габе
НЕ ОСУЖДАЙ МЕНЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентин Корчагин)

Не осуждай меня
за то, что я скрываю
живое нечто,
чему названия не ведаю сама.
Оно – мое,
но я ему подвластна,
когда оно,
разъединяя нас с тобою,
Вдруг в одиночество,
как в заточенье,
меня бросает, сковывает руки, –
зато развязывает мысль.
И мысль моя меня уносит,
как птицу – крылья...
– Куда?
– В просторы без конца и без начала.
– Зачем, зачем?!
– Ах, если бы я знала...


Рецензии
Восторги!
Чудесная женская лирика и перевод!
Спасибо Вам, Красимир!

Ирина Рябина   13.08.2025 10:30     Заявить о нарушении
СПАСИБ😊!
❤️

Красимир Георгиев   14.08.2025 07:10   Заявить о нарушении