Семь слёз, упавших в реку - элегия
Элегия на тему -
переложение английского текста
песни " Seven tears "
вокально-танцевальной группы
" Goombay dance band " 1981
S. Youtube
Мои семь слёз упали в реку,
Она их в море понесла,
Помогут мне, как человеку,
Чтоб грусть моя душа снесла.
Разлуки горечь, все печали
От расставания с тобой.
И птицы надо мной кричали,
Но забивал их крик прибой.
Я помню дни с тобою встреч,
Объятья наши, обещанья,
Река всё также будет течь,
Но не забыть того прощанья.
Мои семь слёз упали в воду,
К тебе в реке поплыли к морю,
Мой взор направлен к небосводу
С мольбой заслон поставить горю.
Пытаясь всё преодолеть,
Что мне судьба моя послала,
К тебе хоть в мыслях долететь,
Чтоб весть моя тебя достала.
Ты далеко, не счесть преград,
Что между нами проложили,
Не надо нам иных наград,
Семь слёз бы память оживили.
12. 08. 2025
Свидетельство о публикации №125081207638