Перевод Hoshimachi Suisei - Orbital Period

Перевод: Meira



По правде говоря, и сейчас
Волненья дрожь сильней разрослась.
Хор оваций громкий не слышен почти,
Будто я в глухой тиши.

Снова руку в поту
Я в кулак сожму
И совершу вдох полной грудью.
В этот час картине, что предстаёт,
Доверюсь я, шагнув вперёд.

Мы глаза закроем,
Сохраним миг дорогой
В наших душах навек с тобой.
И тогда моей песни нотам
Твой голос в унисон
Разукрасит ночь так ярко, словно это сон.

В свете звёзд ночных
Разносится эхом мой мотив,
Чтобы он смог слиться в одно с дивным голосом твоим.
Голос мой, звени,
Голос мой, звени,
Не гасни в пути.
Держусь, ведь для тебя пою изо всех сил.
Держусь я, чтобы спеть с тобой могли.

Что ж, давай при встрече
Взглянем на мерцанье звёзд
Громко смеясь вновь над этим днём.
И тогда твой голос прелестный,
Ладоней радостный всплеск
Смогут эту ночь преобразить звучанием тотчас,
Пусть громким эхом звенят они, струясь!

Как представится взглянуть тебе
На комету в небе ночном,
Вспомни вид, что будет согревать теплом.

В нём звенит твой голос прелестный,
Ладоней радостный всплеск,
И сияет ночь вчерашняя чудесно.

В свете звёзд ночных
Разносится эхом мой мотив,
Чтобы он смог слиться в одно с твоим голосом прекрасным.
Голос мой, звени,
Голос мой, звени,
Не гасни в пути.
Держусь, пою тебе, что есть сил.

В свете звёзд ночных
Стремятся к рассвету небеса,
Но, увы, задача трудна
Вслух «до встречи» тебе сказать.
Об одном прошу,
Об одном прошу,
Грустить ни к чему.
Ведь завтра песню я спою для тебя.
Ведь завтра песню вновь спою для тебя.

По правде говоря, и сейчас
Волненья дрожь сильней разрослась.
Размылся вид почти минувшего дня,
На глазах уносясь.

Снова руку в поту
Я в кулак сожму,
Вдохну, нарушив тишину.
Полна теплоты душа,
Поверить смогла
В этот вид, что так пленит.


Рецензии