Перевод Hayami Saori - Orange Mint

Перевод: Misato, ElliMarshmallow



В полумраке так сияют звёзды,

Словно огоньки, мерцают, посмотри!

 

Нет страшного ничего,
Это даже закономерно,
Что у виденья моего
Есть границы свои непременно.
 

Смысл был всегда в моих слезах,

И в улыбке, что даришь постоянно.

Только если это изучать,
Не продвинутся дальше, точно я знаю.

 

Когда падают звёзды, загадать могу одно…

Мы движемся дальше в грядущее наше,
Хоть пока не понимаем его!

 

А-а, знай, что для нас так все проходят дни,
Этого не изменить.

А-а, и пусть они контрастов все полны,

Уснём мы спокойно, милый.

 

Сердце-апельсин стучит так быстро,
Мятный вкус во рту моём искрится!

 

В полумраке нам сияют звёзды,

Словно огоньки, мерцают, посмотри!

 

Всё просто оставь, как есть, –

Может, это вполне нормально?

А вдруг неудобный мне ответ

Обнулить сумеет все начинанья?

 

С мятой как сошёлся апельсин
В этом странном и необычном мире?

Мы с тобою всё ещё в пути,

Карту истины так стремимся расширить.

 

Когда падают звёзды, загадать могу одно…

Мы движемся дальше в грядущее наше,
Глаз не отводя теперь от него.

 

А-а, знай, что для нас так все проходят дни,
Этого не изменить.

А-а, и пусть они контрастов все полны,

Уснём мы спокойно, милый.

 

Сердце-апельсин стучит так быстро,
Мятный вкус во рту моём искрится!

 

В полумраке нам сияют звёзды,

Словно огоньки, мерцают, посмотри!

 

О-РАН-ЖЕ-ВЫЙ и МЯТ-НЫЙ, МЯТ-НЫЙ вкус

О-РАН-ЖЕ-ВЫЙ и МЯТ-НЫЙ, МЯТ-НЫЙ вкус

О-РАН-ЖЕ-ВЫЙ и МЯТ-НЫЙ, МЯТ-НЫЙ вкус

 

Когда падают звёзды, загадать могу одно…

Мы движемся дальше в грядущее наше,
Кажется, вот-вот достигнем его!

 

А-а, знай, что для нас так все проходят дни,
Этого не изменить.

А-а, и пусть они контрастов все полны,

Уснём мы спокойно, милый.

 

Сердце-апельсин стучит так быстро,
Мятный вкус во рту моём искрится!

 

Как волнуют чувства моё сердце,

Так сияют, им открою дверцу.

 

Звёздочки для нас горят, как огоньки!


Рецензии