Перевод FZMZ - Broken Games

Перевод: Misato



Тара-рарара-рара!

Тара-рарара-рара! Ау!

 

Щит и меч прочь, шлем птичий нужен!

Стат удачи вкачен в этой игре.

Вот это стиль – от боя уйти.

Вечно я в шлак играл, рыцарь ли?

 

(Час пришёл!) Сломана игра так, что тошно.

Токсичность стерпи, знай, будет сложно.

(Час пришёл!) На пределе сердце стучит, баги преодолей,

Можешь даже ввести читы, без сомнений!

(Час пришёл!) Ведь для нас игра – смерть,

Наплевать на всех, детка!

 

(Ну же, давай!) Нет, пока ещё к бою не готов.

(Ну же, давай!) К бою я не готов.

(Ну же, давай!) К бою я не готов.

Сделать шаг смог…

 

Мир этот никакой – грязи лежит толстый слой.

Знает народ одно – сломана каждая вещь, всё равно

Взойдём вновь, взойдём вновь

Мы на самый верх, хоть возможна смерть.

И подчинится мир мне! Да!

 

Тара-рарара-рара!

Тара-рарара-рара!

 

Гадкий мир в миг уничтожил меня, я разбит…

Уничтожь всех зомби, так мерзки.

Эту ночь не спал, опять играл.

Что ждёшь в грядущих днях?

 

(Час пришёл!) Нужно танцевать, да, каждой ночью, до утра.

(Час пришёл!) Должен мучить свою судьбу.

(Час пришёл!) Сталь клинка опасна, ведь их два!

(Час пришёл!) Нет предсказанья, только ожиданье!

 

(Ну же, давай!) (Лишь раз...) Нет, пока ещё к бою не готов.

(Ну же, давай!) (Только раз...)  К бою я не готов.

(Ну же, давай!) (В этот раз...) К бою я не готов.

Сделать шаг смог…

 

Мир этот никакой – грязи лежит толстый слой.

Знает народ одно – сломана каждая вещь, всё равно

Взойдём вновь, взойдём вновь

Мы на самый верх, хоть возможна смерть.

И подчинится мир мне!

Да! Аргх!

 

(Лишь раз...) Нет, пока ещё к бою не готов.

(Только раз...) К бою я не готов.

(В этот раз...) К бою я не готов.

 

Но в эту ночь…

Придёт миг, что ждал давно,

Всё было не суждено.

Не имел ничего,

И было так тягостно.

 

Мир этот никакой – грязи лежит толстый слой.

Знает народ одно – сломана каждая вещь, всё равно

Взойдём вновь, взойдём вновь

Мы на самый верх, хоть возможна смерть.

И подчинится мир мне! Да!

 

Тара-рарара-рара!

Тара-рарара-рара! Ау!


Рецензии