Вот, были дни. Перевод песни Э. Пиаф

Давным-давно была одна таверна,
Там выпивали мы по рюмке или две.
Мы были счастливы тогда, наверное,
Мечтая оказаться в обетованной земле.
Мой друг, вот, были-то счастливые денёчки!
Мы думали, что будет так всегда.
Что будем каждый день при полном кошелёчке,
Гулять и петь, не унывая никогда.

Считали мы, что никогда не проиграем,
И будем жить всегда лишь так, как захотим,
И думали, что верный путь мы выбираем,
Добьёмся своего и непременно победим.
Как раз вчера я был у той таверны,
И в ней ничто уже не говорило о былом.
В стекле оконном я увидел отражение неверное,
Я не узнал себя в усталом человеке том.

Вот, были дни, мой друг, вот, было время!
Мы думали, они не завершатся никогда,
Что будем мчать вперёд мы, не теряя стремя,
И, как захочется, мы будем жить всегда.
Бороться будем, никогда не проиграем,
Гулять и петь, не расставаясь никогда.
Вот, были дни, и мы не думали о рае,
О тех денёчках буду помнить я всегда.

Года над нами пролетели, словно птицы,
Прекрасные идеи растеряли мы в пути.
Листая в памяти счастливые страницы,
Теперь мы думаем, что ждёт нас впереди.
Вот, были дни у нас с тобой, мой друг любимый,
Считали мы тогда, что будет так всегда,
Но путь, что выбрали, вдруг оказался мнимым,
Мы проиграли, те денёчки не вернутся никогда.
12.08.2025


Рецензии