Душа в беде

Держу я крепко факел перед лицом.
Пролетая, меня птица задела крылом.
Мой корабль идёт ко дну, и я с ним тону,
О помощи кричу, сигналю — но мельком никто не блеснул.

Часы возможные теряем
Когда мы тихо умираем,
И дни теряем так легко.
Теряем для чего?

Но я жив, жив до сих пор. Вся жизнь — сплошная ложь,
А любовь — лишь иллюзия, ты в свете времени ждёшь, тщеславие чтёшь.
Как пустой сосуд, я от жажды умираю.
Нет огня вокруг,  но сердцем я пылаю.

Я слышу детский плач, он впервые ложь вдохнул.
Перед к пеплу, прах к праху — но грех его минул.
Слеп от гнева, слеп от боли, глух от любви, от страха нем!
Держаться больше нет сил — схожу с усма совсем.

Не узнаю твой больше голос — тебя мне не понять,
Как выглядишь — не знаю, тебя мне не узнать.
Сказать я не могу тебе, скажу то для себя:
«Люблю тебя».

Воспоминания проклинаю, отправляю в тьму чащоб,
Но в склеп спускаются они и греют мой гроб.
Нарисован образ, но плоский он.
Безобразный кто создаёт эталон?

Использовав моё сердце после ливня, после тени,
Использовав моё сердце, твои желания непомерны.
Избегала тени ночи, избегала солнца света,
Я молю — меня послушай, о беде мои сонеты.

Через бури, через волны, через море, через ночи,
Разорви узлы и душу, рвите сердце на кусочки,
Что с моралью твоей делать — не оставишь ты в живых?
Дай мне смерть иль дальше жить, ненависти дать поддых.

Не хочу туда. Не хочу идти.
Я зависим был от боли, от любви был взаперти,
Ты в ночи меня послушай, при дожде.
Моя душа в беде. Ты виновна во вреде.

Тьма и вся твоя наигранность вокруг всё увлажняли
И, детка, знай, ведь это — ты! И
чувства все увяли.
Ты мне смертью угрожала, но не сделала. В стыде?
Я смог тебя пережить. Моя душа в беде. Я был в беде.

Перевод песни «Seele in Not» из альбома «Angst» группы Lacrimosa


Рецензии