Ноябрьский день. Перевод. Ремейк
вассал грядущей бури.
Под вой каминных труб
оркестра мёртвых душ,
льют скорбь колокола
в сырую муть тумана.
По каплям с мокрых крыш
льёт безнадёжность слёзы
в финал заупокойной мессы.
Безмолвен певчих хор.
Оригинал:
R.M. Rilke Der Novembertag
Kalter Herbst vermag den Tag zu knebeln,
seine tausend Jubelstimmen schweigen;
hoch vom Domturm wimmern gar so eigen
Sterbeglocken in Novembernebeln.
Auf den nassen Daechern liegt verschlafen
weisses Dunstlicht; und mit kalten Haenden
greift der Sturm in des Kamines Waenden
eines Totenkarmens Schlussoktaven.
Свидетельство о публикации №125081001335
Лей, дождь, и поливай...
Но музыку мне подлинника не понять,
Я, к сожаленью, Дойч
Не понимай.
Борис Ковалев Чернобыльский 07.11.2025 23:19 Заявить о нарушении