Уильям Блейк Секрет любви - W. Blake Love s Secret
Никогда не пытайся рассказать о любви твоей,
Любви, о которой вряд ли твердили, быть может.
Ибо слабый ветерок движется к цели своей
Тихо, невидимо растревожит.
Я сказал о любви своей, я сказал о любви своей,
Я ею твердил всё, что на сердце было
В страхе ужасном, в хладной грогге страстей.
Ах, она уходит, и след её скрыло.
Как только она ушла от меня,
Мимо путник прошёл
Тихо, невидимо, для себя
Со вздохом взял её и ушёл.
июль 2025г.
оригинальный текст:
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly tears,
Ah! she doth depart.
Soon as she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
Свидетельство о публикации №125080904149