На оба наших Дома

«Чума на оба ваши дома! Я пропал. А он! Ужель остался цел? »
         Вильям Шекспир «Ромео и Джульета» Акт 3, сцена 1
         в переводе Аполлона Григорьева.

Незванная, на оба наших Дома
Пришла, как летний снегопад в Крыму.
И что, скажите, делать посему:
Смиряться, равнодушным ко всему,
Или искать в глуши тишайший омут?

Ей всё равно дворец или квартира.
Ждать, догонять, затеять кутерьму.
И тамада, подняв в разгаре пира
Стакан вина, приветствует чуму.

У нас в Вероне всё не по уму –
Во дни злодейств все ожидают чуда.
Кто ты Гекубе, чтобы сесть к столу.
Чей чёрный дрозд, затихарясь в углу,
Рискнул пропеть: «Не пей вина, Гертруда!»


Рецензии
Владимир! Огромное спасибо! Несомненно, сверхталантливо. Я же, больная нашей войной почему то подумала о наших двух домах, в смысле странах...

Игорь Карин   19.08.2025 17:03     Заявить о нарушении
Валентина! Вы чётко сформулировали глубинную суть. Мы больны войной, но не мы её начали. Это отложенный в девяностых, но исторически неизбежный отголосок падения нашей Великой Державы. Надеюсь, что нам удастся преодолеть и этот разлад.
С уважением, Владимир.

Владимир Веров   20.08.2025 00:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.