Тарабар
Было это давно, когда я изучал язык эсперанто. Решил этим похвастаться перед товарищами. Один из них послушал меня и сказал: «Зачем изучать трудный язык, когда есть язык полегче». Я возразил: «Легче эсперанто языков не бывает». Тогда он озадачил меня: «А можешь ли ты любое стихотворение перевести на эсперанто слово-в-слово?». Я даже хотел покрутить пальцем у виска, но ограничился тем, что сказал: «Стихотворения дословно ни на какой язык не переводятся». Он сделал торжествующую мину и сказал: «А на тарабарский переводятся». И потекла из его уст ритмическая речь:
«Омй ядяд асымх ечстын паривл,
Окгад ен в уштук азеномг…».
По ритму я понял, что он читает поэму «Евгений Онегин» на тарабарском языке. Тогда он остановился и объяснил мне, как перевести текст на тарабарский язык. Надо просто в каждом слоге поменять местами гласную и согласную буквы.
Свидетельство о публикации №125080806069
Чонье ёлкгйи зякы ¡
Псаисоб ¡¡¡😅🐬
Алексей Борисович Жаров 23.08.2025 22:20 Заявить о нарушении
Поделился Вашим рассказом с друзьями, всем очень понравилось!
Алексей Борисович Жаров 24.08.2025 08:17 Заявить о нарушении
Николай Ничипорук 24.08.2025 13:12 Заявить о нарушении
Элен Дорвард 07.10.2025 11:31 Заявить о нарушении