Чтение Омара Хайяма
С фарси все его переводы.
Найду здесь сюжеты свои,
Они не выходят из моды.
Мёд мудрости, горечь разлук,
Что мне предстояло напиться,
От недругов ждать похвалу,
Найти здесь на старых страницах.
Где розы ночной аромат
Внимать соловьиные трели.
Встречать клеветы закрома,
И тех, кто так поздно прозрели.
Мечтать в упоении грёз,
Отбросив и боль и печали.
Ответить на вечный вопрос,
Что все невпопад отвечали.
Блажен, тот, кто нежно любим,
И любит в ответ откровенно.
Доверчивых душ не губи,
Притворство, как грязная пена.
Нельзя благородство найти
У тех, кто лишён этой чести,
Кто скользкие ищет пути,
А совесть давно не на месте.
Свидетельство о публикации №125080707916