Золотой веер познания жизни

Золотой веер познания жизни
Лёгкий ветер интимных желаний,
Дуновение Розы Ветров
Лепестками радужных теней слов.

Стихия поэтического настроения,
Крылатая муза в объятиях любви,
Вечная молодость невинных сердец
Возрождается в солнечной пыльце Вселенной.

Многомерный экстаз наслаждения трепетом,
Очарование невинностью радости,
Омовение утренней свежестью
Сладкий вздох нежности сердцебиения.

Лунный мир в звездном сиянии ночи,
Пронизанный молочным эфиром любви,
Млечный Путь пройденный в одиночестве,
Сверкает вуалью космического совершенства.

Звезда дальних миров в свечении ярких лучей,
Мерцает загадочным разумом небесного света,
Опускаясь над морем млечным туманом
Тает серебряным шепотом соленых искр.

Княжна Татьяна Романова

Golden fan of knowledge of life
A light wind of intimate desires,
A breath of the Wind Rose
With petals of rainbow shadows of words.

The element of poetic mood,
A winged muse in the arms of love,
Eternal youth of innocent hearts
Is reborn in the solar pollen of the Universe.

Multidimensional ecstasy of delight in trembling,
Charm of innocence of joy,
A bath of morning freshness
A sweet sigh of tenderness of heartbeat.

The lunar world in the starry radiance of the night,
Permeated with the milky ether of love,
The Milky Way passed in solitude,
Sparkles with a veil of cosmic perfection.

A star of distant worlds in the glow of bright rays,
Shimmers with the mysterious mind of heavenly light,
Descending over the sea in a milky mist
Melts with a silver whisper of salty sparks.

Princess Tatiana Romanova

;ventail dor; de la connaissance de la vie
Un vent l;ger de d;sirs intimes,
Un souffle de Rose des Vents
Avec des p;tales d'ombres arc-en-ciel de mots.

L';l;ment d'une humeur po;tique,
Une muse ail;e dans les bras de l'amour,
L';ternelle jeunesse des innocents c;urs
Renait dans le pollen solaire de l'Univers.

Extase multidimensionnelle du plaisir tremblant,
Charme de l'innocence de la joie,
Un bain de fra;cheur matinale
Un doux soupir de tendresse au battement de c;ur.

Le monde lunaire dans l';clat ;toil; de la nuit,
P;n;tr; de l';ther laiteux de l'amour,
La Voie Lact;e pass;e dans la solitude,
Scintille d'un voile de perfection cosmique.

Une ;toile des mondes lointains dans la lueur de rayons brillants,
Scintille de l'esprit myst;rieux de la lumi;re c;leste,
Descendant sur la mer dans un brouillard laiteux,
Fond dans un murmure argent; d';tincelles sal;es.

Princesse Tatiana Romanova

Ventaglio dorato di conoscenza della vita
Un vento leggero di desideri intimi,
Un respiro della Rosa dei Venti
Con petali di ombre arcobaleno di parole.

L'elemento dell'umore poetico,
Una musa alata tra le braccia dell'amore,
L'eterna giovinezza dei giovani cuori
Rinasce nel polline solare dell'Universo.

Estasi multidimensionale di gioia nel tremore,
Fascino dell'innocenza della gioia,
Un bagno di freschezza mattutina
Un dolce sospiro di tenerezza del battito cardiaco.

Il mondo lunare nello splendore stellato della notte,
Permeato dall'etere lattiginoso dell'amore,
La Via Lattea percorsa in solitudine,
Splende di un velo di perfezione cosmica.

Una stella di mondi lontani nel bagliore di raggi luminosi,
Brilla con la mente misteriosa della luce celeste,
Che scende sul mare in una nebbia lattiginosa
Si scioglie con un sussurro argenteo di scintille salate.

Principessa Tatiana Romanova

Abanico dorado del conocimiento de la vida
Un viento suave de deseos ;ntimos,
Un soplo de la Rosa de los Vientos
Con p;talos de arco;ris, sombras de palabras.

El elemento del ;nimo po;tico,
Una musa alada en los brazos del amor,
La eterna juventud de los corazones j;venes
Renace en el polen solar del Universo.

;xtasis multidimensional del deleite en el temblor,
El encanto de la inocencia de la alegr;a,
Un ba;o de frescura matutina
Un dulce suspiro de ternura en el latido del coraz;n.

El mundo lunar en el resplandor estrellado de la noche,
Impregnado del ;ter lechoso del amor,
La V;a L;ctea transcurri; en soledad,
Brilla con un velo de perfecci;n c;smica.

Una estrella de mundos distantes en el resplandor de rayos brillantes,
Brilla con la misteriosa mente de la luz celestial,
Descendiendo sobre el mar en una niebla lechosa
Se funde con un susurro plateado de chispas saladas.

Princesa Tatiana Romanova

Goldener F;cher der Lebenserkenntnis
Ein leichter Wind inniger Sehns;chte,
Ein Hauch der Windrose
Mit Bl;tenbl;ttern aus Regenbogenschatten der Worte.

Das Element poetischer Stimmung,
Eine gefl;gelte Muse in den Armen der Liebe,
Ewige Jugend junger Herzen
Wird im Sonnenpollen des Universums wiedergeboren.

Mehrdimensionale Ekstase der Freude im Zittern,
Zauber der Unschuld der Freude,
Ein Bad der Morgenfrische,
Ein s;;er Seufzer der Z;rtlichkeit des Herzschlags.

Die Mondwelt im sternenklaren Glanz der Nacht,
Durchdrungen vom milchigen ;ther der Liebe,
Die Milchstra;e, die in Einsamkeit vorbeizog,
Funkelt mit einem Schleier kosmischer Vollkommenheit.

Ein Stern ferner Welten im Schein heller Strahlen,
Schimmert mit dem geheimnisvollen Geist himmlischen Lichts,
Sinkt in milchigem Nebel ;ber das Meer,
Schmilzt mit einem silbernen Fl;stern salziger Funken.

Prinzessin Tatiana Romanova


Рецензии