Глава 6 прод 3

- Как звать тебя?
          - Алчин.
                - А я
Тысячник тумена Шамшида.
Я Шаймардон, благодаря
Аллаха - он в бою защита.
Прогоним лютого врага
С земли что всем нам дорогА,
Покажет хвост он и копыта.

- А есть ли у тебя жена?
Ты Халиды не знаешь имя?
Рашида матушка она …

- Алчин, друг мой, скажи
                что с ними?
Живы ли?
           - Да. Я видел их
И в час случайный пообщался.

- А где ты с ними повстречался?

- В степях безлюдных и глухих.
Она, палясь под жгучим солнцем
Скрывала тенью от чадры
Ребёнка, с печищем жары
И от кувшина с сухим донцем
В опустошении была,
Пути вот наши и сомкнулись -
Аллаху слава и хвала!
Завесы тайны распахнулись!
Мне сердце говорит: Зухра -
Она моя, моя сестра!
Когда её из колыбели
Унёс злодей, а на постели,
Определив в своей цене,
Оставил перстень. Он на мне.
(и перстень возгорелся жарко
в этот момент искристо-ярко!)

- Да. Халида жена моя.
Теперь ты выслушай меня.

Аир жесток, и Халиду он
В войне давнишней запленил.
Я сотником в то время был,
О молодой жене не думал;
В боях чуть меч не обронил!
Вот этот след тех дней тревожных
На правой на моей щеке.
От Халиды я вдалеке
Бил всех врагов неосторожных.
Затем войне пришёл конец.
И я ни муж и ни отец.
А Халида - в чужом гареме.
Аира прОклял я тогда
И месть ногой вонзилась в стремя!
Но рассудили нас года.
Ко мне явилась Халида
Однажды в синем одеянье
С полнеба звёздами в сиянье
Как холст что золотом расшит,…
И сын родился наш - Рашид.
Но где теперь мне их искать?
Что ты мне можешь подсказать?

- В том миг, когда мы разлучились,
Они как будто б испарились!?
Чадрой махнувши, и в дыму
Всё разошлось, - я не пойму
Как так могло случиться это?

- В этом не вижу я секрета.
Есть в её чарах колдовства
Приём - уйти из естества.
Но чтО она тебе сказала?

- Время тревожное настало;
Взяла Рашида и ушла
С того гарема, где жила.
Захлопнув дверь гнетущей кельи,
Где годы молодости стлели,
И куда ноги поведут
Пошла искать себе приют.
И вот ещё о чём просила -
Если где встречу я тебя,
Чтоб в сердце ты её и сына
Хранил, и  з л о  перетерпя,
Ее исчезнет злая сила.
Они с тобою встречи ждут,
Привет тебе передают.


Рецензии