Принцесса. Перевод песни Таркана

Чмок!

Под ручку с кавалером ты шагаешь,
Меня свести с ума желая тем,
Пузырь огромный жвачкой надуваешь,
Бесстыдно хлопая затем.

Нас разве этому отцы учили?!
Позор! В деревне нет житья-
Обычай старый новым заменили.
Пропали мы, друзья!

Ты можешь раскусить орех,
Достать змею из норки для потех.
О, горе мне! Как мог посметь
Я овладеть…
Чмок-чмок!

Ты можешь раскусить орех,
Достать змею из норки для потех.
О, горе мне! Как мог посметь
Я овладеть…
Чмок-чмок!

Под ручку с кавалером ты шагаешь,
Меня свести с ума желая тем,
Пузырь огромный жвачкой надуваешь,
Бесстыдно хлопая затем.

Нас разве этому отцы учили?!
Позор! В деревне нет житья-
Обычай старый новым заменили.
Пропали мы, друзья!

Ты можешь раскусить орех,
Достать змею из норки для потех.
О, горе мне! Как мог посметь
Я овладеть…
Чмок-чмок!

Ты можешь раскусить орех,
Достать змею из норки для потех.
О, горе мне! Как мог посметь
Я овладеть…
Чмок-чмок!

Я, словно в печи, разгораюсь,
В твои объятия бросаюсь
И теплотою окружаюсь.
О, Боже мой!

Я, словно в печи, разгораюсь,
В твои объятия бросаюсь
И теплотою окружаюсь.
О, Боже мой!

Ты можешь раскусить орех,
Достать змею из норки для потех.
О, горе мне! Как мог посметь
Я овладеть…
Чмок-чмок!

Ты можешь раскусить орех,
Достать змею из норки для потех.
О, горе мне! Как мог посметь
Я овладеть…
Чмок-чмок!

Ты можешь раскусить орех,
Достать змею из норки для потех.
О, горе мне! Как мог посметь
Я овладеть…
Чмок-чмок!

Ты можешь раскусить орех,
Достать змею из норки для потех.
О, горе мне! Как мог посметь
Я овладеть…
Чмок!

2025
Москва


Рецензии