О ломании шапки перед барином Из несказанного

Если вами овладело неодолимое желание снять шляпу перед вашим начальником, то
вы, в конце-концов, непременно снимите перед ним штаны ... "
Из несказанного Вильгельмом  Теллем

Несказаницы.Что это? http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716

***
Снимаю шляпу – это прекрасный распространенный фразеологизм, уподобление ритуальному жесту. Выражая свой восторг, почтение конкретному человеку, по достоинству оценивая его достижения и заслуги, люди говорят такие слова. Это означает уважение, восхищение кем-то либо чем-то.

Перед кем снимали шляпу в прежние времена?

Правилами хорошего тона считались:

демонстрация по отношению к другому человеку дружелюбия;
стоять без головного убора в особо торжественных случаях;

перед тем, кого уважали, снимали шляпу.

***
Что означает выражение "Ломать шапку"?

Фразеологизм ломать шапку (заискивать, угодничать) возник на основе прямого значения «приветствовать с поклоном, снимая головной убор» .

Выражение «Ломать шапку» , т. е. униженно кланяться, тиская шапку в руках.

Шапку ломать – это значит унижаться, ;заискивать.

ШАПКа: /шеПеха – «Подобно генералу, командующему, паше» -  Поэтому шапка, шляпа на голове – символ достоинства и вышестоящего положения. Поэтому и кланяются вышестоящему, снимая шапку. Когда царь входит, все снимают шапки, а сам царь остаётся в шапке. Поэтому и православный снимает шапку входя в церковь, в киот, где есть икона, которая "будет покорять, усмирять, заставит сдастся".

Выражение «Ломать шапку» , т. е. униженно кланяться, тиская шапку в руках, по-видимому идёт от корня  /шафуф – «1. склонённый, нагнувшийся 2. жалкий 3. трущийся» и слова  /шапепха = «Твоё склонение, твоё угнетение» . Слово «Ломать» идёт от ивритского ;;;; /лематет – «бить колом, ломом» - отсюда и выражение «против лома нет приёма»

Ломать шапку - относится к чинопочитанию, а заломить шапку набекрень;- к ухарству. Выражение шапками закидаем обозначает бахвальство, ;глупую самонадеянность.

Садясь за еду, принято снимать головной убор. То же самое делают, входя в дом, церковь, на похоронах; раньше мужчина, здороваясь, всегда снимал шляпу или прикасался к ней (редукция) . В древности перед царем лишь некоторым лицам дозволялось не «ломать шапки» .

Головной убор у мужчин являлся знаком достоинства, социального статуса. Повергая его перед кем-либо почитаемым, человек из уважения и смирения самоумалялся. Мода не носить головного убора (в России лишь на исходе 19 века в некоторых социальных слоях) пошла от квакеров, не носивших шляп. У женщин платок играл другую роль, являясь прежде всего покровом и оберегом, поэтому его не снимали.

Обычай снимать головной убор во время еды свидетельствует о том, что к трапезе относились с почтением, как к священнодействию.

Выражение «Ломать шапку» , т. е. униженно кланяться, тиская шапку в руках, по-видимому идёт от корня /шафуф – «1. склонённый, нагнувшийся 2. жалкий 3. трущийся» и слова  /шапепха = «Твоё склонение, твоё угнетение» . Слово «Ломать» идёт от ивритского /лематет – «бить колом, ломом»  - отсюда и выражение «против лома нет приёма»

В традиционном этикете противопоставление обнаженная — покрытая голова было важнейшим, но имело разную реализацию в зависимости от возраста и семейного положения. У южных славян только парни брачного возраста получали право носить Шапку. Мужчины, как правило, носили Шапку на улице и снимали в помещении, а также в церкви, перед иконой, перед человеком более высокого социального положения. При исполнении некоторых обрядов обнажение головы мужчиной имело сакральный смысл: мужчины снимали Шапку при первом севе, при покойнике и др. У южных и восточных славян отсутствие Шапки у мужчин было знаком траура, а в Сербии в этом случае носили Шапку наизнанку.

Некоторые ритуалы, напротив, требовали ношения Шапки. Так, по обычаю сербов Хомолья (восточная Сербия) , при объявлении имени новорожденного гости должны сидеть в Шапках, пока кум не сообщит имя крестника. У южных и восточных славян независимо от времени года жених оставался в Шапке, а у македонцев не снимал ее даже во время венчания. В этом случае Шапка имела апотропейную функцию.

Срывание Шапки иногда символизировало отказ от прежнего статуса. По сербскому обычаю, при выносе покойницы из дома ее муж сбрасывает Шапку и надевает новую в знак того, что он хочет вступить в новый брак. У русских на свадьбе подруги невесты крали Шапку жениха и требовали за нее выкуп. Шапку жениха надевали на невесту в знак утверждения над нею его власти и как пожелание мужского потомства. У русских срывание Шапки в послесвадебный период было одним из обрядов приема молодого в круг взрослых мужчин.

Использование головного убора, принадлежащего противоположному полу, могло быть одним из видов ряжения и нередко имело продуцирующий смысл. Так, в болгарской свадьбе дружка невесты надевала Шапку жениха при замешивании обрядового хлеба. Чтобы у девочки поскорее выросли груди, она должна была потереть их шапкой, взятой у парня (Полесье) . В Польше невеста во время брачной ночи надевала Шапку своего мужа, а роженица не снимала ее шесть недель после родов, что должно было защитить ее от сглаза.

В целом, однако, ношение женщинами мужского головного убора осмыслялось негативно. Считалось, что девочка, надевшая Шапку, потеряет волосы, станет жертвой сглаза (Украина) , останется в девках (Полесье) или родит внебрачного ребенка (Словакия) .

Шапка нередко использовалась в сельскохозяйственной и птицеводческой обрядности с продуцирующей целью. На Украине в Сочельник хозяйка окуривала все хозяйство, надев Шапку мужа. В Полесье и в Польше (Покутье) , сажая наседку на яйца, предварительно клали их в мужскую Шапку.

Шапка часто воспринимается как символ человека и может замещать его в особых случаях . У болгар на помолвке отсутствующего жениха заменял его колпак . Во время свадьбы, если желали молодым мужского потомства, то у восточных славян и в Польше подкладывали в постель новобрачным Шапку, а у южных — невесту сажали на мужскую Шапку. В Белоруссии над Шапкой священник нарекал имя младенцу, а в Черногории епископ мог заочно прочитать молитву об исцелении отсутствующего больного над его Шапкой. У восточных и южных славян покойника непременно хоронили в шапке или клали ее в гроб рядом с телом. У сербов существует поверье, согласно которому тот, кто наденет себе на голову Шапку мертвого, не сможет ее снять. У южных славян при побратимстве менялись Шапками.

Показательны запреты в обращении с Шапкой. В Сербии считали, что «у того, кто греет Шапку на огне, заболит голова» . У русских считали, что нельзя играть с Шапкой, вертеть ею — голова заболит, нельзя класть на стол — будет ссора. На юге России во время сева конопли запрещалось отвечать на приветствие («ломать шапки») , иначе конопля на поле будет гнуться и ломаться.

В сказках и поверьях Шапка предстает как средоточие магической силы дьявола или другого мифологического персонажа. В южнославянском фольклоре не-редко отмечается, что красная и остро-конечная Шапка — атрибут дьявола и мира мертвых. Известен также другой сказочный предмет — шапка-невидимка.


***
Вильгельм Телль (пьеса)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Вильгельм Телль
Wilhelm Tell

Жанр пьеса
Автор Фридрих Шиллер
Язык оригинала немецкий
Дата написания 1803-1804
Дата первой публикации 1804

«Вильге;льм Телль» (нем. «Wilhelm Tell») — пьеса немецкого поэта, философа и драматурга Фридриха Шиллера, драматическое представление в пяти действиях, написанное в 1803—1804 годах и поставленное на сцене впервые в марте 1804 года в немецком Веймаре. Последнее законченное произведение Шиллера. Повествует о легендарном народном герое Швейцарии конца XIII — начала XIV веков Вильгельме Телле, — искусном лучнике, борце за независимость своей страны от империи Габсбургов (Австрии и Священной Римской империи). Историческим фоном для пьесы было восхождение Наполеона к власти и начало в Европе наполеоновских войн. Лейтмотивы пьесы — свободолюбие, патриотическое воодушевление и народная борьба с чужеземным тираном.

Французский перевод сочинения лёг в основу одноимённой оперы итальянского композитора Джоакино Россини (1829).

1804 — 18 февраля Шиллер записал в своём дневнике: «Окончил Телля». Март — первые постановки почти одновременно в Веймаре и в Берлине, где успех превзошёл все ожидания. Последствием было предложение Шиллеру переселиться в Берлин, чему не суждено было осуществиться из-за смерти автора (9 мая 1805).
1829 — первый русский перевод — А. Г. Ротчева.
1941 год — постановка «Вильгельма Телля», как и шиллеровского «Дона Карлоса», была запрещена в Германии по приказу Гитлера.


раткое содержание

Вильгельм Телль приходит на помощь Баумгартену, которого преследуют солдаты австрийского губернатора. Телль помогает ему — в бурю с риском для жизни — переправиться через озеро. В другом кантоне крестьянину Штауффахеру грозит потеря жилья и хозяйства: на его достаток позарился наместник края. По совету жены Штауффахер отправляется в Ури на поиски людей, также недовольных властью чужеземцев-фохтов. В Ури нашёл убежище также Арнольд Мельхталь, превратившийся в преступника при попытке воспрепятствовать грабежу в собственном дворе; однако был жестоко наказан его отец. Вырабатывается совместный план, который должен привести к общей клятве крестьян трёх кантонов (Швица, Унтервальдена и Ури) в горах, на поляне Рютли, — там, где сходятся границы кантонов.

Местный барон фон Аттингаузен просит племянника не поступать на службу к австрийцам. У племянника любимая невеста — богатая австрийская наследница Берта фон Брунек.

Живущий в удалении от событий Вильгельм Телль навещает тестя Фюрста. На городской площади, по приказу наместника Геслера установлен шест со шляпой, которой все проходящие обязаны кланяться, как самому Геслеру. Стража задерживает альпийского стрелка с сыном, но за них вступаются местные жители. Однако появляется наместник и устраивает «развлечение», потребовав от Телля сбить с головы сына яблоко. Сын сам кладёт яблоко на голову. Телль достаёт две стрелы и одной сбивает злополучное яблоко. Вторая стрела была заготовлена для наместника. За чистосердечный ответ, для чего была нужна вторая стрела, Телля арестовывают. При переправе через неспокойное озеро, ему удаётся убежать от стражников.

Умирающего барона фон Аттингаузена посвящают в тайну клятвы на поляне Рютли. Его племянник фон Руденц клянётся в верности своему народу и просит помощи найти похищенную невесту.

Телль убивает австрийского наместника стрелой, пущенной в сердце. Восставшие вооружаются и берут с боем крепости и замки. Фон Руденц спасает из огня невесту Берту. Победивший народ делает из шляпы на шесте символ свободы.

Пришла весть об убийстве императора, идут поиски убийц. Странствующий монах, которого впустил в свой дом Телль, это и есть организатор убийства — родной племянник императора, швабский герцог. Телль гонит его из своего дома, указывая путь через Альпы в Италию, к римскому папе для покаяния. По случаю всеобщего праздника свободы, счастливый жених фон Руденц даёт «вольную» крепостным.


Рецензии