Болгарские поэты Кирил Христов На верхушке тополя

„НАВРЪХ ТОПОЛАТА” („НА ВЕРХУШКЕ ТОПОЛЯ”)
Кирил Генчев Христов (1875-1944 г.)
                                                  Болгарские поэты
                                                  Переводы: Татьяна Глушкова, Геннадий Полежанкин


Кирил Христов
НАВРЪХ ТОПОЛАТА

Кацнала е пъстрокрила птичка
на тополата на гол вършец,
кацнала е и от ранно утро
пее, кърши сребърен гласец.
 
Слуша я тополата печално
и листце да пошуми не смей;
гол вършец се само кротко свежда
и певеца тихичко люлей.


Кирил Христов
НА ВЕРХУШКЕ ТОПОЛЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Татьяна Глушкова)

На верхушку тополя сухую
села птичка, пестрая пером,
голосок ее уже с рассвета
льется, плещет звонким серебром.

И листочком тополь не шелохнет,
чтоб дослушать песню до конца;
лишь верхушка голая кренится,
чуть качая малого певца.


Кирил Христов
НА ВЕРХУШКУ ТОПОЛИНУЮ (вольная интерпретация с болгарского языка на русский язык: Геннадий Полежанкин)

Пёстрой птице, прилетевшей
На верхушку тополиную,
Утро раннее подкинуло
Струнку серебра неспешно.

Тополь прошумел печально
Листьями, он – старый слушатель
Крохотной певуньи, сучьями
Сам поскрипывал, качая.


Рецензии
У Кирила Христова всегда очень приятная пейзажная лирика. Хороший перевод Татьяны Глушковой. Спасибо всем.
А сегодня у нас Ильин День, или День Ильи Пророка. "В День Ильи Пророка пусть все
беды унесёт дождевым потоком." У нас прошла отличная гроза. Может, ещё будет.
Хорошей Вам погоды!

С наилучшими пожеланиями,
Ваша Светлана.

Светлана Татарченко   02.08.2025 14:11     Заявить о нарушении
СПАСИБ😊!
🍁

Красимир Георгиев   02.08.2025 17:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.