Murmurer des injures entre ses dents

У моей сестры любимое выражение по теме игнорирования и молчания, когда её пытаются втянуть в ссору: "а я не мур-мур".

Разумеется, ей и в голову не приходит, что это французский глагол: "murmurer" - шептать, бормотать, роптать, рокотать, журчать и шелестеть.

Существительное "murmure" - ропот [толпы], рокот [моря], журчание [ручья], шорох [листьев].

В моем пониании, французы заимствовали этот глагол у русских в 1812-м году. Так им понравилось как по-русски звучит альтернатива "тишине" и "молчанию" - ни мур-мур.


Рецензии