871. Пролог

Инверсная версия пьесы по мотивам рассказа Дмитрия Мордаса и визуальной новеллы группы Saikono "Зайчик" (на русском и украинском языке) в жанре мистической сказки с элементами драмы и детектива. Так уж случилось, что слова рассказчика были на украинском языке, а других персонажей - на русском. Однако, по общему объему слов рассказчика оказалось больше половины (62%). Поэтому, я решил инверсировать пьесу и дублировать её, переведя слова рассказчика на русский, а а слова других персонажей - на украинский.

Действующие лица:

Семья: Антон (12 лет), сестра Оля (6 лет), мама и папа.
Одноклассники: Полина, Катя, Рома, Семен, Бяша.
Звери: лиса Алиса, Сова, Волчик, Межвежутка, Хозяин Леса.
Другие: рассказчик, участковый, учительница, Харитон (дед Полины).

Локации: кухня, детская, двор, лес, школа, класс, задний двор, гараж (локации формируются).

Примечание: элементы новеллы 18+ (а именно, сцены насилия и эротические сцены) из сюжета будут удалены.

Пролог

Всю ночь в окошко ветер сизый
Голодным зверем завывал,
И бесконечно песня вилась
Верёвкою, что он сплетал

Из голосов. И так, казалось,
Что отовсюду те смеялись;
Они носились на снегу,
Бросая тени на бегу,

К кровати подходя небрежно;
А дом – своею жизнью жил.
Домов же память, миражи,
Про все рассказывали нежно.

Воображению – грани нет,
Ведь мне уже двенадцать лет...

август 2025

Украинская версия:
http://stihi.ru/2025/03/18/8917


Рецензии