Поэма Илиада. Стих 68. Умерщвление Долона
Быстро пошёл по дороге к ахейцам.
Вскоре заметил его Одиссей.
Знак дал Тидиду, к земле упав вместе
И зашептал Диомеду скорей:
1030
"К нам человек из Гектора стана
Быстро крадётся, не знаю кто он.
То ли лазутчик с заданием тайным,
То ли заняться хотел грабежом.
1031
Вот что, пройдёт мимо нас пусть немного.
Бросимся сзади и схватим его.
Если же нас он ногами обгонит,
Помни, тесним к кораблям, как в загон."
1032
Так сговорясь, близ дороги лежали,
Средь мертвецов, приникнув к земле.
Он безрассудно прошёл их чуть дале
И оказались за ним вот уже.
1033
Бросились следом наши герои.
Он поначалу замер во тьме,
Топот услышав, но вот уже вскоре
Бегством спасался их разглядев.
1034
Оба стремглав пустились в погоню
Так же, как псы гонят зайца иль лань.
Путь отрезая назад к Илиону
И загоняя его к кораблям.
1035
Он подбегал к кораблям уже близко,
Но тут Тидид замахнулся копьём,
Крикнул, чтоб бросил бег он свой быстрый
Или же пикой его он проткнёт.
1036
Крикнул и пику в троянца пустил он,
Но промахнулся нарочно Тидид.
Лишь над плечом блестящее жало
Мимо промчалось воткнувшись пред ним.
1037
Встал неподвижно троянец на месте,
Дрожь охватила от страха его.
Тут и схватили друзья его вместе.
Им со слезами промолвил Долон:
1038
"Не убивайте, а в плен захватите!
Я себя выкуплю, в Трое мой дом.
С радостью выдаст отец мой, вам выкуп,
Если узнает в плену, что Долон."
1039
И отвечал Одиссей ему грозно:
"Мыслью о смерти свой дух не тревожь.
Лучше скажи ты сейчас откровенно
Правду, ведь нам не нужна твоя ложь.
1040
Ты для чего этой тёмною ночью
Здесь оказался, когда люди спят?
Мёртвых ограбить под шкурою волчьей
Или разведать, надев свой наряд?"
1041
Так Одиссею Долон тот ответил:
"Гектор мой ум помрачил от даров.
Пообещал колесницу Ахилла,
Перед лицом людей и богов.
1042
И повелел обо всём мне разведать.
Стражу несёте у кораблей,
Иль совещаетесь ночью о бегстве,
Чтобы отплыть в Арголиду скорей."
1043
И Лаэртид улыбнувшись промолвил:
"Вижу желанья не скромны твои,
Хочешь всего ты, сразу и много.
Чтобы хватило на долгие дни.
1044
Знай, что те кони неукротимы,
Люди не в силах их усмирить.
Только Ахилл, богиней рождённый,
Может их нрав навсегда покорить.
1045
Ты же ещё, расскажи нам на милость,
Где в стане Гектор остался стоять?
Где остальные расположились?
Есть ли собранье иль все легли спать?"
1046
И отвечал Одиссею пленённый:
"Гектор не спит, а держит совет.
Возле могилы, где Ил похоронен.
Дальше от шума, охраны там нет.
1047
Нет в том нужды, ведь не спят все трояны,
Спят лишь союзники их по войне.
К морю поближе карийцев отряды
Расположились на мягкой траве.
1048
С ними пеоны, лелеги, пеласги.
Дальше фригийцы, ликийцы там все.
Рядом мисийцы с меонами вместе.
Но для чего тебе знания те?
1049
Если желаете в стан наш проникнуть,
С краю отдельно фракийцы стоят.
К нам не успели они все привыкнуть,
К Трое последним пришёл их отряд.
1050
Ну, а теперь вы меня отведите,
В плен к кораблям иль оставьте лежать
Здесь руки, ноги только свяжите,
Чтобы не смог никуда убежать."
1051
Грозно взглянул Диомед и ответил:
"Дум о спасеньи в меня не влагай.
Если оставим тебя мы на свете
Позже вернёшься мстить за свой край."
1052
Тот за его подбородок схватился
И собирался ахейца молить,
Но Диомед мечом размахнулся,
Больше Долону на свете не жить.
1053
Прямо с размаха по вые ударил,
Оба рассёк сухожилья его.
В пыль голова отскочила младая
Слово мольбы, говоря только что.
1054
Шапку с него хорьковую сняли,
Лук подобрали его и копьё.
И с волчьей шкурой к небу подняли
В жертву Афине, всё для неё.
1055
"Радуйся жертве! Тебе о Паллада,
Первой меж всеми дары принесём.
Но нам богиня ещё очень надо,
К стану фракийцев пробраться вдвоём."
1056
Так Одиссей Афине молился.
Эту добычу вознёс высоко.
На тамариске её он повесил,
Чтобы виднелась она далеко.
продолжение следует...
Свидетельство о публикации №125073103863