Сейчас на севере горят снега

Сейчас на севере горят снега
Стройны, легки бегущие олени,
У них пылает ярко на рогах
Полярного сияния сплетенье.
Не милуя, сердитый вихрь реви:
Мне так знаком твой дикий хищный голос
Застыло сердце, лёд уже в крови
И обжигает иней чёрный волос,
Устало долу никнет голова,
Под безразличье красок: мёртвой синью
И вечной белизной своей права
Мерещится во тьме…
Встречай, пустыня.

Перевод с Украинского Языка
Автор оригинала: Євген Плужник 
Оригинал:


Рецензии
Жаль, что нет оригинала. Хотелось бы сравнить. А стих красивый.

Елена Эшвович   12.01.2026 18:07     Заявить о нарушении
Прошла, спасибо. Ознакомилась с его лирикой глубже. В другой раз просто скопируйте текст исходника и под свой перевод. Тогда и ссылка не нужна. С ув.

Елена Эшвович   13.01.2026 18:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.