Старое зеркальце.. Перевод с мовы из Миклоша Форма

Что ж, зеркальце стареет, с краю в трещинках,
Да я смотрюсь в него, увы, не часто…
Сплывает, жаль, и жизни свет мой, реченька,
Чей брод я перешёл сквозь все несчастья…

Я в руки иногда беру то зеркальце…
Что из того, что в трещинках края?..
Трепещет в нём вся боль былая крестницей,
Да и морщинка новая моя…

Оригинал:

У дзеркальця старого — з краю тріщинки.
Та я й дивлюсь у дзеркальце не часто.
Спливає мого дзеркальця світ-річенька,
Яку я вбрід пройшов крізь всі нещастя.

Я раз-у-раз беру до рук те дзеркальце.
Що з того, що у тріщинках краї?..
У дзеркальці тремтять і досвід серденька,
І сиві зморшки-тріщинки мої...
©Миклош Форма
http://stihi.ru/2025/07/29/6512
Аватар Автора оригинала


Рецензии
Привет, Светуль! Спасибо, что переводишь!
Здравствуй, моя хорошая!
В оригинале крупными стежками - слово "зеркальце"... и этих стежков множество..
Тебе было не легко выполнить перевод!
Вдохновения и успеха!

Нина Уральская   31.07.2025 15:43     Заявить о нарушении
Ниночка, спасиБо тебе!
Миклош оценил - и меня это радует..:) у меня на одно"зеркальце" меньше, да... но общую тональность, надеюсь, удалось сохранить:)
Приятных тебе снов)

Светлана Груздева   31.07.2025 23:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.