Еньовден. Величка Николова. интерпретация
Величка Николова -Литатру 1
Отиде си и тази цветна пролет.
Дойде тук с много билки Еньовден.
Разпръсна ги при своя първи полет.
Венец от здравец сплете и за мен.
Небето сиви облаци разтвори.
Изля се ситен, благодатен дъжд,
от който всяка билка цвят отвори
и пръсна аромат на шир и длъж.
А слънчо щом лъчите заразвива,
преди да дръннат първите менци,
невести и моми – венци извиват,
за дарове на своите момци.
А аз, накичена с ухана роза,
потропнах ръченица с момък тих.
Заех възможно най- шикозна поза
и той се влюби… Стана мой жених.
Их! ;)
Вольная интерпретация:
День Святого Валентина
Цветная весна уходила от нас .
Подкрался - в траве - к нам Святой Валентин,
Развеяв надежды . Венок заплетал
Другой , а не мне , Неизменен окрас
Любимых цветов , аромат - в серпантин
Облаков , доверять долгим странствиям ...
Невестам и Девам подарят венки ,
Меня украшает пурпурная роза ,
Займу максимально шикарную позу -
Он влюбится , станет моим женихом .
Ух ! ;)
Свидетельство о публикации №125073004762
Интересная интерпретация, хоть и вольная)
Меня украшает пурпурная роза ,
Займу максимально шикарную позу -
Он влюбится , станет моим женихом .
Ух ! ;) © -
это место особенно понравилось.)
Улыбнули))
С улыбкой и наилучшими пожеланиями,
Лена
Элинор Нора 15.10.2025 19:53 Заявить о нарушении
Мне самому интерпретация нравится как ни крути сюжет .
Вообще болгарских поэтов новые и известные стихи можете найти ,включив себе в избранные болгарского поэта современного патриарха поэзии Красим на Георгиева и все
публикации будете узнавать быстрее( ему 78 лет , хорошо относится в моим редким интерпретациям и так в Болгарии узнают обо мне ,Согласитесь , что почётно стоять рядом с переводом стиха Окуджавой Булатом и вдруг рядом .
Так ,Лена, узнают о тебе в другой стране .
буквальные переводы есть , но я не стремлюсь.
Копирую стих на болгарском и подключаю ИИ-переводчика на русский язык.После этого перевод вольно интерпретирую и пересылаю вариант Красимиру в рецензию на публикацию и ему если понравится , то сам публикует мою рецензию как истину .
Если вариант хорош , то у себя я тоже публикую.
Всё просто , не обязательно знать болгарский досконально .Интерпретацию стараюсь классически зарифмовать.
Попробуй ,Лена , тоже .У меня в избранных ещё неск только болгарских поэтов и поэтесс и из Сербии.
С теплом Геннадий
Геннадий Полежанкин 2 15.10.2025 20:15 Заявить о нарушении
У меня подобного опыта не было.
Может быть... когда-нибудь...
Спасибо, Геннадий!
Элинор Нора 15.10.2025 20:23 Заявить о нарушении
Только одно смущает: псевдоним твой , ему нужны настоящие имя и фамилия,
Со мной такой проблемы нет . Он также знает , что Ирбитский-Ницинский тоже я
Геннадий Полежанкин 2 15.10.2025 20:33 Заявить о нарушении
Вы так добры... Но я не готова расстаться с псевдонимом, рассекретиться... Даже в Антологию не рискнула отдать свои стихи, хотя предлагали: там нельзя печататься под псевдонимом.
Элинор Нора 15.10.2025 20:40 Заявить о нарушении