Не гасни, мой огонь

Сажидин Саидгасанов
Народный поэт Дагестана
                (Перевод с лезгинского Сергей Федоров)

НЕ ГАСНИ, МОЙ ОГОНЬ!

Когда родился я, горел огонь в груди,
Был месяц май – на улице прохлада.
До жизни жадный был и что там впереди
Ещё не знал, лишь знал – учиться надо.

Огонь тот, матерью подаренный моей
И до сих пор в груди не затухает.
И в девяносто три, и в точке моих дней
Со мною он останется, пылая.

Прошу тебя, огонь благословенный мой,
Не оставляй в груди моей огарок!
Смогу ли уберечь мне данное судьбой?
Смогу ли до конца хранить подарок?

Ведь если б не было в груди моей огня,
Давно бы умер, медленно иль быстро.
На жизненном пути он охранял меня,
О, что за чудо – огненная искра!

Тепло его я передал своим стихам,
Что день и ночь усердно сочиняю,
Пусть льются, как вода священного Зам-Зам,
В сердцах любовь и радость пробуждая.

Сажидин Саидгасанов,
Дагъустандин халкьдин шаир.
 
ТУЬХУЬМИР, ЗИ ЦIАЙ
 
РикIе цIай аваз, хана дидеди,
Майдин варз тир кьван, гатфарин серин.
Теспачавал квай зак, а вадеди,
Вучиз лагьайтIа, уьмуьр тир ширин!
 
Дидеди багъиш авур хурун цIай,
Къецин йикъалди ама зи хура.
Кьудкъанни цIипуд, уьмуьрдив ацIай,
Кьейи чIавузни амукьда сура.
 
ГьакI хьайла, за ийизва тIалаб,
Туьхуьмир лугьуз, цIуз, авай хура.
Туьхуьр тийиз, хуьз жедатIа яраб?
Зун, саламат хуьз, куз, авай сура.
 
ЦIай хьаначиртIа, фад рекьидай зун,
Хура авай цIу хвена саламат.
Уьмуьрдин рекье багъишна юзун,
Им тушни, а цIун еке аламат?
 
А цIун чимивал гана чIалариз,
Йиф ва югъ ава, абур туькIуьриз
Шадвал бахшзава жуван халкькьариз,
РикIера цIийи гьиссер куькIуьриз


Рецензии