Сон
Народный поэт Дагестана
(Перевод с лезгинского Сергей Федоров)
СОН
Однажды горцу в маленьком ауле,
Как говорят, приснился странный сон –
По горной тропке ехал гость на муле,
А следом хлеб катился колесом.
Как будто верный друг, не отставая,
За гостем следом по камням скакал.
Подумал горец – что за бредь ночная?
Какой она мне подаёт сигнал?
И к мудрецу с вопросом обратился,
-О чём, скажи, мудрец мне, этот сон,
Когда чурек за гостем вслед катился
Так, словно был телеги колесом?
Мудрец, подумав, горцу отвечает,
-Чурек приснился – гость спешит в твой дом.
Аллах благое дело засчитает,
Коль гостя принял ты в дому своём.
Когда приходят гости, если надо,
Всегда придут и хлеб и благодать,
И сидя за столом с гостями рядом
Не бойся им последнее отдать.
Уважить гостя – вот твой долг священный,
Его нам посылает в дар Аллах,
В твоей судьбе – он камень драгоценный!
Пусть видит радость он в твоих глазах!
Сажидин Саидгасанов
Дагъустандин халкьдин шаир
АХВАР
МутIлакь дагъвидиз аквада ахвар,
Рехъди физвай кас, балкIандал алаз:
Гуя, куьрнавай, хкинихъ къахар,
Вичин, пехил тир къуншидиз къалаз.
Амма са кардал, мутIлакь, аламат,
Шегьре рехъ кьуна, балкIандхъ галаз,
Фу авахьзавай, чарх кьван, саламат,
Вичем тIанурдин, мугьмандихъ галаз.
МутIлакьди фена, яшлудан кьилив,
Хабар кьада кьван, вуч ятIа ахвар.
Вучиз къуншиди, пехил тирвилив,
Хкарик куьрсна, къалазвай къахар?
МутIлакьдаз инал яшлудан жаваб:
Мугьмандихъ галаз, фу финиф рекьяй.
-Аллагьдин патай, еке тир суваб
Ава, мугьмандиз, фу гунин рекьяй.
Ни мугьман кьабул авуртIан, адав
Гва вичин ризкьи, Аллагьдин патай.
АцукьнаватIан мугьман ви патав,
Незвай хьиз жемир, ада ви гъутай!
Мугьман кьабулун бурж гьар садан,
Мугьман – Аллагьдин векил я, мутIлакь.
Мугьман акурла, элкъуьрмир гардан,
Мугьмун, хушвилел кьабулиз алакь!
Свидетельство о публикации №125072905864