Mistress Fjellene глава I

Mistress&Fjellene 2021г.
[Мистрес&Фелин]
(с исландского - Хозяйка гор)

В этом мире мёртвые срастались с природой, становясь призраками. Все они не теряли своего облика, а лишь преображались в нечто иное, и каждый мог видеть преображенца.
Всё началось задолго до этой истории, когда Первый стал могучим древом.
 
               

Царство - царство гор и земли,
Не всякому можно в него войти
Никого туда не приглашали,
А кто всё же вошли - назад зашагали.

Место чудное, место дивное.
Красота видна не всем,
Но кто увидел, кто почувствовал,
На сердце вовзвели тотем.

Fellene войдя, себя увидела,
Душу свою, и свою боль.
Оставив за порогом мнительным
Всё, что тревожило до колль.

Она поселилась в нём,
Да так сплелась с местом сердем,
Что открыла в нем призракам дверцу.

Fellene — сестра Mistress - хозяйки Земли,
Морей, людей и тел небесных.
Но для Fellene эти годы прошли!
Теперь не сестра она, а хозяйка горы.

Она стала не просто хозяйкой горы,
Она стала ею,
И потому больше не выходила,
При виде чужих каменея.

Как Первый когда-то обратился в лесу,
Fjellene проделала с камнем.
Отныне ей место среди гор и земли,
Закрывая от солнца ставни.

Fjellene была одной из двух сестёр, что управляли миром,
И сама стала тюремщиком своим и конвоиром.

to be continued..


Примечание от автора:

В первой главе «Mistress Fjellene» можно заметить опечатку в имени Фелин.
На момент событий главы она была лишь Fellene, имя без значения и перевода, лишь сестрой, дополнением для Mistress.

Имя и образ обретают смысл лишь тогда, когда находишь Своё место.


Рецензии
Fjellene по-норвежски горы.

Александр Герцен   28.08.2025 22:51     Заявить о нарушении
Да, Александр, всё верно. Каждое имя в этом произведении имеет смысловой перевод со скандинавского языка :)

Анжела Кухтицкая   29.08.2025 20:02   Заявить о нарушении