Моя мать слепа - Meine Mutter ist blind

Акне и Розацея,
Рука за руку держась,
По коже вдвоём бежали —
Лицо мне сожгли, смеясь.

Отец говорил когда-то:
«Отпрыск мой дорогой,
Уродина или слепая
Станет твоей женой»...

В одиночестве я не один.
Факел мой — цвет лица —
Акне и Розацея
Будут со мной до конца.

   ~ 2023

Вольный перевод с немецкого — Иван Смирнов 714 · DCCXIV
Автор оригинального стихотворения — Тиль Линдеманн (Till Lindemann)

Больше интересного у меня в группе: https://vk.com/ivsm714


Рецензии