Разлёт ресниц над морем синим
У берегов страны Исэ!
Когда б они цветами были
Собрал бы все
И в дар послал тебе!
~ Кура Навамаро
Перевод: Анна Глускина
Разлёт ресниц
Над морем синим,
Зрачок вобрал
Из вод пучин,
За ним весь мир
Неизмеримый.
И сколько ни смотри,
Бессилен
Умом понять…
В согласье с ним,
В глазах так искренне
Любимых
Любови дар
Непостижим.
**
К публикации
Японская поэзия
Свидетельство о публикации №125072902449