По мотивам Эмили Дикинсон-44

История по мотивам Эмили Дикинсон, сильно ушедшая от оригинала

Мы, как и все, мечтали повзрослеть.
Болтали, сокровенное озвучив,
освоив угол сада потемней
вблизи монументальной глины кучи.
 
Нам всё казалось ясным и простым.
Мы судьбы мира запросто решали.
Уверенность, с которой победим,
нам ноги укрывала вместо шали.
 
Мечтали: будем лучшими из жён.
Любовь не пощадит, но мы согласны.
Мы знаем всё и знаем, что по чём.
Нам в пропасть не получится сорваться.
 
Но утром мир рассеялся бедой.
И все мечты навечно были смыты.
И вовсе не какой-нибудь водой,
а смертью от простого менингита.

(28.07.2025)

Первоисточник

Emily Dickinson
 
We talked as Girls do—
Fond, and late—
We speculated fair, on every subject,
but the Grave—
Of ours, none affair—
 
We handled Destinies, as cool—
As we—Disposers—be—
And God, a Quiet Party
To our Authority—
 
But fondest, dwelt upon Ourself
As we eventual—be—
When Girls to Women, softly raised
We—occupy—Degree—

We parted with a contract
To cherish, and to write
But Heaven made both, impossible
Before another night. 
 


Рецензии