С. Т. Кольридж Призыв S. T. Coleridge An Invocatio

вольный перевод:

О, Муза моя сладкая! Спутница всех моих часов!
Голос моей Радости! Утешительница вздоха моего!
Расправь же крылья, приложи всю силу среди облаков,
Лети к тому, кто обладает искренностью взгляда своего.

И коль улыбку Похвалы встретишь на пути
(Твои труды займут всецело моего ума сады),
Муза милая, с рассказом ты скорей назад лети,
Оставь чертам моим румянца Радости следы!

июль 2025г.

оригинальный текст:

Sweet Muse! companion of my every hour!
Voice of my Joy! Sure soother of the sigh!
Now plume thy pinions, now exert each power,
And fly to him who owns the candid eye.

And if a smile of Praise thy labour hail
(Well shall thy labours then my mind employ)
Fly fleetly back, sweet Muse! and with the tale
O’erspread my Features with a flush of Joy!


Рецензии