Одиссея
(вольный перевод трагедий Еврипида
«Андромаха» и «Гекуба»)
Богатую добычу греки взяли,
Ограбив Трою – злато, серебро,
Оружие из бронзы и из стали
И прочее бесценное добро.
И множество собой прекрасных пленниц
Они везли домой на кораблях –
Дев юных, жён троянцев, соплеменниц,
Что в Трое были на невольничьих ролях.
Вот греки Геллеспонт весь переплыли,
Оставив Трою в пепле не у дел.
Но на берег явилась тень Ахилла –
Он дочь Приама в жертву захотел.
Ведь Поликсена некогда ему же
Женою предназначена была.
А коль Ахилл не стал при жизни мужем,
Стать жертвой деве очередь пришла.
Но Агамемнон помешал Ахиллу
Её предать священному костру –
Кассандра вещая его молила,
Чтоб пощадил великий царь сестру.
Да Одиссей настаивал на жертве,
Напомнив, как велик Ахилла вклад
В победу над троянцами, и в смерти
Они ему не смеют отказать.
Была готова к смерти Поликсена –
Жить на чужбине в рабстве? Лучше всё ж
Пасть жертвой, но не ползать на коленях –
Неоптолем уж приготовил жертве нож.
Спокойно к алтарю пошла девица,
Не дав притронуться к себе юнцу,
Что должен был с ней к алтарю явиться,
Свободной к своему пришла концу.
И обнажила грудь свою царевна.
Со вздохом скорби нож Неоптолем
Вонзил под сердце гордой Поликсене,
Сняв с головы сверкающий свой шлем.
А греки после жертвоприношенья
Отправились на родину свою
В далёкий путь. И в кораблекрушеньях
Они людей теряли, как в бою.
Когда дома троянские пылали,
Паллада, в гневе, вызвала раздор
Меж Агамемноном и Менелаем,
Меж ними разгорелся жаркий спор.
Немедленно плыть в Грецию желая,
Домой собраться грекам и уплыть –
Была идея брата Менелая,
Но Агамемнон думал не спешить,
Он требовал остаться всем в Троаде,
До той поры, пока богини гнев –
Могучей и воинственной Паллады,
Не сменится, немного охладев.
Не ведал Агамемнон, царь беспечный –
Смягчить Афины гнев не сможет он.
Злопамятно и крайне бессердечно
Она припомнит все грехи потом.
Так целый день прошёл в горячем споре.
А утром часть людей и кораблей,
Свою добычу прихватив, отплыли в море.
Там Нестор, Филоктет, Идоменей,
Неоптолем и Диомед с другими,
Отчалили от берегов чужих.
Попозже Менелай отплыл за ними,
Догнав на Лесбосе друзей своих.
Свидетельство о публикации №125072802808