Боб Дилан Blowing in the wind вольный перевод

     О, сколько дорог человеку пройти,
     Чтоб сущность свою обрести,
     Сколько морей надо ей облетать,
     Чтоб голубке в песке подремать.
     Как долго снарядам над нами летать,
     Когда их начнут запрещать,
     Ответ на вопрос мне ветер принес,
     Мне ветер на крыльях принес.

     Сколько веков могут горы стоять,
     Пока в море придется упасть,
     Как долго нам рабство еще отменять,
     Чтоб людям свободу всем дать
     И сколько еще будем не замечать,
     Как продолжают нас угнетать,
     Ответ на вопрос нам ветер принес,
     Нам ветер на крыльях принес!

     Как часто должны мы глаза поднимать,
     Чтоб небо свое наконец увидать
     И сколько свой слух надо нам напрягать,
     Чтоб рыданья людей услыхать,
     И сколько смертей еще нам увидать,
     Чтоб совсем прекратить убивать?
     Ответ на вопрос нам ветер принес,
     Нам ветер на крыльях принес!
    
    


Рецензии
Замечательно! Ветер везде летает, всё видит и слышит, всё знает.
Спасибо за перевод!
Всего доброго и наилучшего!

Элла Кузнецова 1   24.09.2025 16:38     Заявить о нарушении
Благодарю, Элла, за добрый солидарный отклик! С поклоном и теплом )))

Леонид Акопов   24.09.2025 16:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.