Боб Дилан Blowing in the wind вольный перевод

     О, сколько дорог человеку пройти,
     Чтоб сущность свою обрести,
     Сколько морей надо ей облетать,
     Чтоб голубке в песке подремать.
     Как долго снарядам над нами летать,
     Когда их начнут запрещать,
     Ответ на вопрос мне ветер принес,
     Мне ветер на крыльях принес.

     Сколько веков могут горы стоять,
     Пока в море придется упасть,
     Как долго нам рабство еще отменять,
     Чтоб людям свободу всем дать
     И сколько еще будем не замечать,
     Как продолжают нас угнетать,
     Ответ на вопрос нам ветер принес,
     Нам ветер на крыльях принес!

     Как часто должны мы глаза поднимать,
     Чтоб небо свое наконец увидать
     И сколько свой слух надо нам напрягать,
     Чтоб рыданья людей услыхать,
     И сколько смертей еще нам увидать,
     Чтоб совсем прекратить убивать?
     Ответ на вопрос нам ветер принес,
     Нам ветер на крыльях принес!
    
    


Рецензии
Как же я люблю поэтические тексты Боба Дилана! Перевод Ваш весьма хорош.

С уважением,
Оля

Оля Деваяни   22.02.2026 23:28     Заявить о нарушении
Благодарю, Оля, за солидарный отклик! С поклоном и теплом )))

Леонид Акопов   23.02.2026 09:56   Заявить о нарушении
Взаимное тепло, Леонид.

Оля Деваяни   23.02.2026 10:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.