Friedrich Rueckert. Du bist die Ruh

Фридрих Рюккерт (1788 - 1866). Ты — мой  покой.

Ты –мой  покой,
Ты мир мой нежный.
Моя тоска навеяна тобой.
И можешь только ты её унять  успешно.

Тебе я безутешно стихотворенье  посвятил.
Оно полно и радости и  боли,
И жить  тебе я разрешил
В моём тревожном   сердце и во взоре.

Приди ж ко мне вечернею порой,
И затвори
Тихонько за собой
Дверь изнутри.

И боль мою  ты изгони
Из страждущей груди моей!
И замени   
Её ты радостью своей.
   
Освещены мои зеницы,
Сияньем глаз твоих,
Подобно  утренней зарнице.
О, полностью наполни светом их!


Du bist die Ruh
Friedrich R;ckert

Du bist die Ruh,
Der Friede mild,
Die Sehnsucht du
Und was sie stillt.

Ich weihe dir
Voll Lust und Schmerz
Zur Wohnung hier
Mein Aug und Herz.

Kehr ein bei mir,
Und schliesse du
Still hinter dir
Die Pforten zu.

Treib andern Schmerz
Aus dieser Brust!
Voll sei dies Herz
Von deiner Lust.

Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O fuell es ganz!


Рецензии