Чёрная ревность

               

В саду, где пахли липы сладко,
Где лунный свет чертил узор,
Он ждал её, тая украдкой
В душе отравленный укор.

Она пришла, легка, воздущна,
Как летней ночи светлый сон.
А в нём уже змеёй послушной
Шипел жестокий Фаэтон.

«Где ты была?» — слова как плети.
«С кем расточала смех и взгляд?»
Она в ответ: «О, что ты, дети
Так неразумно не твердят!»

Но ревность — зверь, слепой и дикий,
Не внемлет голосу мольбы.
Он видел лживые улики
В чертах её немой судьбы.

Он видел в блеске глаз лукавых
Соперника счастливый лик,
И в мыслях, ревностью кровавых,
Рождался смертоносный крик.

Не помня клятв, не зная веры,
Схватив её за тонкий стан,
Он стал рабом слепой химеры,
Что погрузила мир в туман.

Рука взметнулась... Вскрик короткий
Пронзил ночную тишину.
И пал на землю ангел кроткий,
Отдав проклятью белизну.

И вот уж нет её дыханья,
Погасли звёзды дивных глаз.
И в мёртвом, страшном том молчанье
Настал его расплаты час.

Он пал на грудь её безгласной,
Рыдая, звал, но свет померк.
И понял с мукою ужасной,
Что сам себя навеки сверг.

В саду, где пахли липы сладко,
Лежали двое в лунном сне:
Она — убитая украдкой,
А он — убитый вдвойне.


Рецензии