Путь духа

Путь духа

Путь духа сквозь тернии роз пронизан молнией гроз,
Душа лепестками сознания одухотворяет мироздание,
Ароматное зелье целительных трав, магический опыт,
Чайная роза в золотых лепестках— могущество чуда природы.

Фееричное зрелище выразительных образов высших октав,
Романтичный, волшебный сюжет увлекательной, новой сказки
Обнажает игру беззакония сбросив двойственность маски
Объединив на картине творца с ясным взором — в золотые уста.

Княжна Татьяна Романова

The path of the spirit through the thorns of roses is penetrated by lightning of thunderstorms,
The soul with petals of consciousness spiritualizes the universe,
A fragrant potion of healing herbs, a magical experience,
A tea rose in golden petals is the power of a miracle of nature.

A fabulous spectacle of expressive images of higher octaves,
A romantic, magical plot of a fascinating, new fairy tale
Reveals the game of lawlessness by throwing off the duality of the mask
Uniting the creator in the picture with a clear gaze into golden lips.

Princess Tatiana Romanova

Le chemin de l'esprit ; travers les ;pines des roses est travers; par les ;clairs des orages.
L';me aux p;tales de conscience spiritualise l'univers.
Une potion parfum;e d'herbes m;dicinales, une exp;rience magique.
Une rose th; aux p;tales d'or incarne la puissance d'un miracle de la nature.

Un spectacle fabuleux d'images expressives aux octaves sup;rieures.
L'intrigue romantique et magique d'un conte de f;es fascinant et nouveau.
D;voile le jeu de l'anarchie en brisant la dualit; du masque.
Unifiant dans l'image le cr;ateur au regard clair dans des l;vres dor;es.

Princesse Tatiana Romanova

Il cammino dello spirito attraverso le spine delle rose ; penetrato dai fulmini dei temporali,
L'anima con i petali della coscienza spiritualizza l'universo,
Una profumata pozione di erbe curative, un'esperienza magica,
Una rosa tea dai petali dorati ; il potere di un miracolo della natura.

Uno spettacolo favoloso di immagini espressive di ottave superiori,
Una trama romantica e magica di una nuova, affascinante fiaba
Svela il gioco dell'illegalit;, scacciando la dualit; della maschera
Unendo nel dipinto il creatore con uno sguardo limpido in labbra dorate.

Principessa Tatyana Romanova

El camino del esp;ritu a trav;s de las espinas de las rosas es penetrado por los rel;mpagos de las tormentas.
El alma, con p;talos de consciencia, espiritualiza el universo.
Una fragante poci;n de hierbas curativas, una experiencia m;gica.
Una rosa de t; con p;talos dorados es el poder de un milagro de la naturaleza.

Un espect;culo fabuloso de im;genes expresivas de octavas superiores.
Una trama rom;ntica y m;gica de un fascinante y nuevo cuento de hadas.
Revela el juego de la anarqu;a, deshaci;ndose de la dualidad de la m;scara.
Uniendo en la imagen al creador de mirada clara en labios dorados.

Princesa Tatiana Romanova

Der Weg des Geistes durch die Dornen der Rosen wird von Blitzen und Gewittern durchdrungen.
Die Seele mit Bl;tenbl;ttern des Bewusstseins vergeistigt das Universum.
Ein duftender Trank aus Heilkr;utern, ein magisches Erlebnis.
Eine Teerose mit goldenen Bl;tenbl;ttern ist die Kraft eines Naturwunders.

Ein m;rchenhaftes Schauspiel ausdrucksstarker Bilder h;herer Oktaven.
Die romantische, magische Handlung eines faszinierenden, neuen M;rchens.
Enth;llt das Spiel der Gesetzlosigkeit und wirft die Dualit;t der Maske ab.
Im Bild vereint sich der Sch;pfer mit klarem Blick in goldenen Lippen.

Prinzessin Tatiana Romanova


Рецензии