Хороши вы оба тут!

Фигаро, подходит к Базилю.
   - Как давно вам, милый сударь мой,
     Болвана видеть приходилось пред собой?
Базиль. – Я, мой государь, перед собой как раз
     Одного из них наблюдаю сейчас.
Фигаро. – Если мои глаза для вас
     Хорошим зеркалом могут служить,
     То прочтите в них строгий наказ,
     Что исполнить вам надлежит:
     Попробуй только к даме этой подойти...
Бартоло, со смехом. – Да отчего же? Дай ему сказать, пусти.
(Бридуазон, становится между Базилем и Фигаро.)
   - Ссориться таким друзьям ра-азве стоит ли?
Фигаро. – Хорошие друзья!
Базиль. – Заблуждение какое!
Фигаро, живо. – С жалким сочинителем этим дружить
     Тоскливых припевок церковного хора?
Базиль, живо. – Дружить мне с плоским рифмоплётом этим?
Фигаро, живо. – С кабацким музыкантишкой!
Базиль, живо. – С газетным буквоедом!
Фигаро, живо. – Мучитель слуха!
Базиль, живо. – Жалкий лизоблюд!
Граф, сидит. – Хороши вы оба тут!
Базиль. – Он на каждом шагу
     Роняет достоинство моё.
Фигаро. – Я бы с большим удовольствием
     Вас уронил самого!
Базиль. – Говорит повсюду, что я глуп.
Фигаро. – Значит, полагаете вы,
     Что эхо тут?
Базиль. – А между прочим, многие певцы
     Блеснули,
     Таланту моему благодаря.
Фигаро. – Ужаснули.
Базиль. – Вот он опять!
Фигаро. – А, почему бы правду не сказать?
     Что ты за принц, что тебя
     Можно лишь по шёрстке гладить?
     Правду терпи, тунеядец,
     Раз нечем подкупить лжеца!
     А если ты боишься
     Правду из наших уст узнать,
     Зачем ты сюда явился
     Свадьбе нашей мешать?

Бомарше. Женитьба Фигаро. Акт Четвёртый, Сцена десятая. Фигаро, Базиль, Граф, Бартоло, Бридуазон.


Рецензии