122. Здравствуй, город Иерусалим

122. Здравствуй, город Иерусалим
Переложение псалма 122, соответствующего 121 в православной псалтири
/песнь ступеней 3/


1.Так возрадовался я, когда сказали:
«В Дом Господень ныне же иди».
2.Вот стою я у ворот твоих державных:
Здравствуй, город Иерусалим!

3.Предо мной – народом всем отстроен
град несокрушимый, монолит.
4.И колена Израильевы Господни
входят – Господа благодарить.

5.Здесь крепки стоят судейские престолы,
Дом престольный, что возвёл Давид.
6.Мир тебе вовек, да будут ввек в покое
возлюбившие тебя здесь жить.

7.Да пребудет благодать во стенах града,
и царит покой в твоих дворцах.
8.Ради наших ближних, ради наших братьев
я желаю мира в Божий град.

9.Ради Храма – Дома светлого Господня,
Имени Господнего прошу,
Иерусалим, тебе – благ и покоя!
С тем дары в твой Храм преподношу.


Рецензии