Роберт Бриджес. Короткие стихотворения 4. 10
«Короткие стихотворения в 5-ти книгах». Книга четвёртая
Книга 4.10
Любовь, ты муза для меня,
Тебе, средь лучших, в рвенье
Несу, колени преклоня,
Я жертву и моленье.
Дары их славили твой храм,
Меня позоря, всё же
Их тяжбы – просто стыд и срам,
Мой иск намного твёрже.
В венках лавровых каждый рад
С победой жить спокойно,
Но их гордыня от наград
Презрения достойна.
Не нужен мне на лбу венок,
А на руках - алмазы;
Мой дар – желанья: мой челнок,
Мольба – твои приказы.
Моя любовь! коль от тебя
Я сумасшедшим буду,
То больше ста сердец, скорбя,
Возьмут меня отсюда.
Robert Bridges (1844-1930)
Book 4.10
1 O Love, my muse, how was't for me
2 Among the best to dare,
3 In thy high courts that bowed the knee
4 With sacrifice and prayer?
5 Their mighty offerings at thy shrine
6 Shamed me, who nothing bore
7 Their suits were mockeries of mine,
8 I sued for so much more.
9 Full many I met that crowned with bay
10 In triumph home returned,
11 And many a master on the way
12 Proud of the prize I scorned.
13 I wished no garland on my head
14 Nor treasure in my hand;
15 My gift the longing that me led,
16 My prayer thy high command,
17 My love, my muse; and when I spake
18 Thou mad'st me thine that day,
19 And more than hundred hearts could take
20 Gav'st me to bear away.
Свидетельство о публикации №125072603586