Морковка. Ослик ждёт удачи, а отними, таки заплаче

               

                Куда уйдут стихи, не знаю,
                Достигнут ли достойных нот,
                Я тем восторг свой выражаю
                Те что попали в переплёт.
                Артур Фрайман.


Уж да! - Умно, до переплёта всего-то заплати, мой друг
А там, обрадуют кого-то стихи, коль купят, иль соврут?
Купи, продай - макулатура, известная нам  проце дура...
Кому нужна мирская слава - на час, на месяц, Боже, право!

Читать, трудиться, понимать? - С улыбкой к вам япона мать!
Смеются с вас барыги века - не много ж надо человекам!
Морковка, ослик ждёт удачи, а отними, таки заплачет!
Всеядный люд... - "морковь, капуста!"? - А в голове, как прежде пусто!
Зачем сознанье напрягать? - С улыбкой к вам - Япона мать!

Душа героя хочет света, иль  тьмы, ей всё равно - Триумф!
Из года в год, от века к веку - Всё так? - ответь нам брат Наум!
Смешны пустые побрякушки. - Кормите горе простаков...
Кругом война, грохочут пушки и будет мой ответ таков:

Пишите сказки детям мира - от сердца для сиянье глаз
Всея из кладовых эфира - на счастье, а не на показ!
Купи, продай, однако грустно, когда история капустна!
Слова пусты, но звуки святы, когда меж временем распяты!

А переплёт не за горами - со временем поймёте сами!
Благодарение судьбе... - Пусть каждый вспомнит о себе...
Вчера, сего дня, завтра вскоре... - О, Крым!О, ласковое море...
Писарчукам не прозябать - не обижать япону мать!
 2025. 25.07.
 Остров Крым. Деревня старого Феодосия.

http://stihi.ru/pics/2025/07/25/3803.jpg?8969


Рецензии