***
я усеян теплотой,
миг мгновения достоин.
Я повержен добротой.
Таешь на моей ладони.
Я её держу у глаз.
И каурые, о, кони
в пропасть падают смеясь.
Вот малыш один остался.
Падать он не пожелал.
Нескончаемая сладость
шоколад в руках держал!
Эфиопского заката
я не видел никогда
и бежит по мне прохлада
шоколадная звезда.
Моя Донна, мать младенца,
принимай его скорей
и держи его у сердца,
эфиопских он кровей.
Миг прошёл, поэт родился,
смуглый с русскою душой.
Замер мир и стих пролился
из купели небольшой.
Мальчик Саша, подрастая,
набирался рифм и фраз.
О, поэзия святая,
утоли иконостас!
Свидетельство о публикации №125072400373
По мне, так это многое объясняет...
Димитрий Поляков-Погодин 24.07.2025 11:31 Заявить о нарушении
Димитрий Поляков-Погодин 24.07.2025 16:26 Заявить о нарушении
И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.
SYNO: Синодальный перевод
Димитрий Поляков-Погодин 24.07.2025 16:31 Заявить о нарушении