Документы для визы в США в 2013 году мне делали писатели в Москве из Инттернационального Союза Писателей, мне оставалось лишь придти в Питере на собеседование в Консульство США. Пришел, за стеклом стоит симпотичная американочка. Зыркнула на меня, зыркнула документы на меня, присланные из Москвы и спрашивает по-русски с акцентом: "Вы моряк?" Я ахренел. Она: "Здесь написано что вы капитан корабля". Меня схватил столбняк. Выдавил из себя что я "менеджер". Она искренне, дико рассмеялась увидев мою перекошенную морду лица и штампанула мне Визу. Моя старшая дочь, в совершенстве знающая американский, потом предположила, что мне так перевели на английский в шутку слово "менеджер" = "Капитан бизнеса = корабля" и у меня вырвалось при детях "бля". Пардон за мой французский. Быль.
"Из шторма в смерч"
За штилем шторм дает аншлаг
По курсу может будет шлюз
Но невпопад в трюм водопад
Обрушит тонны лишних чувств
В туннелях труб раздастся свист
В пространстве меж обшивок хруст
Заклепок вырванных из дыр
В пустотах колокольный звон
К обеду пригласит акул
Но стропы между страшных волн
Поднимут днище в небеса
И все что ниже ватерлиний
Нарост не ракушек, глаза
Глаза, глаза, глаза на землю
Посмотрят как прожектора
Акулы рты разинув вверх
Застынут будто изумлясь
И шторм внезапно в тихий штиль
А в вышине плывет корабль.
Навстречу полчища из туч
из них стропа - от солнца луч.
_______________
(стихи из моей бумажной Миграции души.
p.s. На русском "пароход = моряки уходят в море, на мове "пароплав" = говно плывет по трубам, пардон муа, учите русский)
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.