Сможешь ответить? П. Штанчаева

Сможешь ли ночи вернуть темно-синие,
Журчание смеха как звук родника?
Высушить слёзы в глазах ты бессилен?
Вернуть мне любовь?.. О, какая тоска!
Думала я, что владелица счастья,
Любовью своей согреваясь сама.
Не знала, что имя тебе-безучастье,
И ты появился в судьбе словно тьма,
Украсть мою тайную радость желая.
Угасло в душе моей пламя любви,
Тучей укрыта мечта неживая,
Грёзы разбиты, и что оживит
Прах моих чувств? Лишь глаза – родники.
Ты остановишь глубинные воды?
Прощаюсь с любовью, любви вопреки.
Скажи, кто виновен в печальном исходе?

Перевод с лакского языка


Подстрочник

Сможешь сказать?
Сможешь вернуть сизо- голубые ночи,
На журчание родника похожий смех.
Сможешь отсушить от слез глаза,
Вернуть мне назад мою любовь?
Я думала что я владелица счастья,
Теплотой любви согревалась ,
Не знала я,радость моей жизни,
Чтоб украсть на дороге,появишься ты.
Потухло в душе моей пламя любви,
Тучи накрыли утомленные мечты.
Распыляя в душе любовный прах,
Печальные грезы разлетелись.
Мои глаза словно пара родника,
Сможешь ли ты остановить родниковую воду?
Траур любви предназначен был мне -
Так на ком же вина,ты сможешь сказать?

Оригинал

Хьунссарив бусан?
Хьунссарив зана дан хьхьинякIсса хьхьурду,
Щаращул чIуниха лархьхьу хъяхъяву.
Хьунссарив кьакьан бан мукьацIа яру,
Зана дан махъуннай ттул эшкьи- ччаву?
Нава ххай бивкIссара заллу талихIрал
Ччаврил гъелишиврий,гъели хъанайсса.
КъакIула ина ттун,ттула оьрмулул
Ххаришиву дацин,хьхьичIун уккансса.
Левщунни ттул дакIний ччаврил ламагу,
Бувгьунни ттуруллул хумар хиялгу.
Ппив буллай дакIнивух эшкьилул лахгу,
Пашмансса щугълурдал бунни ччамаргу.
Ттул яру чут хьусса щаращив хьунни,
Хьунссарив дацIан дан вай щаращал шин?
Ччаврил дягъу дугьан ттун нясив хьунни,
Тахсир щий хьуссарив,хьунссарив бусан?


Рецензии