Отзыв на переводы Руби Штейна сонетов Шекспира 41
Мой юный друг, как ты нетверд, неверен.
Пленяешься страстями, ты потерян.
Но я люблю тебя и всё прощаю.
Забыв тебя, я будто умираю.
И с этой болью продолжаю жить.
Растёт любовь, приходится творить.
Ещё немного, мир я изменю,
Всё потому что я тебя люблю!
42 http://stihi.ru/2014/05/05/9734
Не просто мне с любовью разобраться,
Как трудно быть не яблоком раздора,
Как без упреков жить и без укоров
И верным чувствам все же оставаться.
Она сама со всеми разберется,
А мне терпеть и ждать лишь остается.
(фото из интернета)
Свидетельство о публикации №125072200870
Хорошие стихи.
Вдохновения, счастья.
С тёплышками Саша
Саша Бор 01.08.2025 05:34 Заявить о нарушении
Елена Андреюшкова 05.08.2025 08:25 Заявить о нарушении