ННС Фаустин, юмор Готхольда Лессинга
Юмор Готхольда Лессинга (1729 - 1781)
Фаустин*, с нем.
Достойный Фаустин, процентщик-богатей,
провел пятнадцать лет вдали жены, детей,
набил свою мошну в чужой ему земле,
и вот плывёт домой на личном корабле.
– Господь, вздыхает он, завидя впереди
родимый край,- прости мне прегрешенья,
и за проступки строго не суди!
Иного мне не нужно утешенья,
чем знать, что крепок мой семейный кров,
где каждый счастлив, весел и здоров.
И что ж, Господь услышал Фаустина,
и наш процентщик был сердечно рад
здоровыми найти супругу, дочь, и сына,
и к ним впридачу пару новых чад.
--------------------------------------------------
* Фаустин: мужское имя, имеющее латинское происхождение и означающее «удачливый»,
«благоприятный» и т.п. Оно часто ассоциируется с удачей и успехом в делах.
Герой стихотворения – везучий, фартовый процентщик, т.е. ростовщик, который ссужает
деньги в рост, под большие проценты. Его семейное богатство, как мы видим, с течением
времени тоже неплохо приросло.
Христианские богословы и церковники считали ростовщичество тяжким грехом.
--------------------------------------------------
Об авторе по интернет-источникам.
Готхольд Э. Лессинг (нем. Gotthold Ephraim Lessing, 1729 -1781):
немецкий поэт, драматург, теоретик искусства и литературный критик.
Радикальный сторонник разума и просвещения, находившийся в оппозиции
к церковной догматике, Лессинг стал одним из основоположников немецкой
классической литературы.
--------------------------------------------------
Оригинал
Gotthold Ephraim Lessing (1729 - 1781)
Faustin
Faustin, der ganze fuenfzehn Jahr
Entfernt von Haus und Hof und Weib und Kindern war,
Ward, von dem Wucher reich gemacht,
Auf seinem Schiffe heimgebracht.
"Gott", seufzt der redliche Faustin,
Als ihm die Vaterstadt in dunkler Fern erschien,
"Gott, strafe mich nicht meiner Suenden,
Und gib mir nicht verdienten Lohn!
Lass, weil du gnaedig bist, mich Tochter, Weib und Sohn
Gesund und froehlich wieder finden."
So seufzt Faustin, und Gott erhoert den Suender.
Er kam, und fand sein Haus in Ueberfluss und Ruh.
Er fand sein Weib und seine beiden Kinder,
Und—Segen Gottes!—zwei dazu.
Свидетельство о публикации №125072206112